Видеодневник инноваций
Подлодки Корабли Карта присутствия ВМФ Рейтинг ВМФ России и США Военная ипотека условия
Баннер
Диверсификация ОПК

Опыт диверсификации
корпорации
"Проект-техника"

Поиск на сайте

Не будем рвать живую нить ...

Не будем рвать живую нить ...

Об языке, как отличие…

С благоговеньем прикасайся
К тому, чем ты вооружён,
Твори светло и упивайся
Безбрежным русским языком

Воздушно лёгок, сочен, вкусен,
Суров и нежен, многолик,
Во всех мелодиях искусен
Наш удивительный язык.

Ему к лицу и термин узкий,
И междометный вздох, и клич,
Гордись, что понимаешь русский,
Старайся глубину постичь.

Смешно и грустно слышать, право,
Как эллочек и фимок рать
К заморским «ингам”, „шн” и “вау”
Его, кряхтя, хотят прижать.

(Сергей Скачко, из интернета )

Мне было интересно, однажды, прочитать  пост под заголовком « Почему мы кричим УРА?» и многое, ранее малоизвестное отложить в копилку моих знаний.  Хотя, скажу, что читалось не очень просто. Публикация большая, хотя, как я поняла,  не законченная….
Вот такое было ее начало:

«Здесь приведён небольшой список Гиперборейских* слов, попавших в русский язык, приведён их первоначальный смысл, который был заложен в них в древнейшие времена до ПОДМЕНЫ ПОНЯТИЙ!  Этими словами пользовались наши далёкие пра-предки до прихода христианских «просветителей» на Русь!
Прочитайте их, осмыслите по-новому и решите сами, можно ли упрекнуть древних русичей  в дикости и отсталости, которые приписывает им официальная «русская» изТОРЫя.
Проницательный читатель, прочитав эти слова увидит сердцем (РАссмотрит), что каждое русское слово заключает в себе тот божественный Свет, который каждый человек ищет с осознанного момента своей жизни. Удивительный слог «РА» настолько оживляет слова, придаёт им СМЫСЛ и поучительные наставления, что это говорит только о том, что это отнюдь не случайность, а хорошо продуманная, зашифрованная слаженная система передачи приоритетов и информации от поколения к поколению. Расшифровка проста, она лежит на поверхности и в этом её секрет — РАдушный человек считает информацию, как с штрих-кода, человек безРАличный не заметит ни смысла слова, ни Мудрости заложенного в него»....

А дальше  о Гиберборее:

«* Гиперборея (Арктида, Асгард) — легендарный северный материк — «за Северным ветром Бореем» — прародина всего человечества. До Всемирного потопа располагался на территории современного Северного Ледовитого океана (полярные, заполярные и приполярные области современной Евразии, где климат в те далёкие времена (по научным данным — примерная точка отсчёта составляет 40 тысяч лет до н.э.) был тёплым). Оттуда и происходила миграция современных народов, составлявших ранее единое целое и говоривших на одном языке. На этом материке располагалась страна ВЪРА (Вера), жители которой назывались верцами или верными. «Се верцы мы» — говорили они про себя. В мифах и сказках многих народов осталась память об этой удивительной стране Золотого Века».

И расшифровка слов, в которых есть  звук РА: аура, ура, аршин, ариец, вера, православие, праведник, правда, культура, крамольники, радость, радушие, различие, уразуметь, радивый, рассудок, рассвет, радуга, работа, красота, справедливость, правило, браво, здравствуйте, брат, сестра, разбогатеть, праздники, Урал ( у солнца лежащий) и многие другие.


«Конечно, этот список далеко не полный и поиск продолжается. Уточняется заложенный в слова первоначальный смысл — работа впереди большая и посильна она только сообща. Многие сегодня пытаются  Услышать родной язык и вернуть ему Голос. Что, безусловно, радует!» - утверждает автор.

И пишет об оппонентах, которые «не могут они посмотреть за горизонт времени и РАсслышать русский язык, на котором говорят. Молчит он для них! Хотя здесь всё предельно ясно — не хотят «учёные» Услышать русский язык по веской причине — ведь тогда надо пересматривать всю мировую историю! И не только! Всё библейское мировоззрение в этом случае становится очень шатким!….
Но давайте сбережём то, что осталось! - призывает он. - Давайте не будем окончательно рвать ту живую нить, которая связывает нас с нашими предками, чтобы в дальнейшем наши потомки не поступили точно также с нами! Слава великому прошлому Руси!»….

Разумные  люди встречали РА Свет
и с Радостью  в небо кричали: «УРА!»
неся во Вселенную жизни привет,
Радушными  были  от счастья сердца.

Культ УРА — фундамент, незыблемый Кон,
был дан им на все времена!
Но мудрый народ в обмане ослеп —
по пустыне побрёл в  Никуда…

…И всё же РА Свет нам высветит ложь —
не долго ей линию гнуть!
УРАждённый народ, воспрянет Душой
и выйдет на ПравьСлавящий Путь!
(ПравьСлавящий = Истинный).

http://esotericpl.narod.ru/news/pochemu_my_krichim_ura/2015-04-09-59

ТАК ГОВОРИМ… ПОЧЕМУ?
Богат русский язык со своей длинной историей. И каждая эпоха привносила в этот язык что-то свое. И до нас дошли такие выражения, которые абсолютно все знают, например, сморозить глупость или ушел по-английски , и все знают что они означают, но вот откуда они пошли, знают только единицы. Об происхождении этих и других крылатых фраз….

Сморозить глупость

Это выражение появилось благодаря господам гимназистам. Дело в том, что слово "морос” в переводе с греческого как раз и обозначает "глупость”. Преподаватели так и говорили нерадивым ученикам, когда они от незнания урока начинали нести околесицу: "Вы морос несете”. Потом слова были переставлены - и получилось, что от незнания гимназисты "глупость морозили”.

Ушёл  по-английски.



Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как «to take French leave» («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.

Большая шишка

Помните картину "Бурлаки на Волге”, как на ней бурлаки тащат изо всех своих сил барку? Самое тяжелое и самое важное место в этой лямке - место первого бурлака. Он задает почин, он направляет остальных. Поэтому это место занимал самый сильный человек. Этого человека в бурлацкой лямке и называли "шишкой”. Вот и значит, что "большая шишка” - это большой и важный человек.

Дойти до ручки.



В Древней Руси калачи выпекали в форме замка с круглой дужкой. Горожане нередко покупали калачи и ели их прямо на улице, держа за эту дужку, или ручку. Из соображений гигиены саму ручку в пищу не употребляли, а отдавали её нищим либо бросали на съедение собакам. По одной из версий, про тех, кто не брезговал её съесть, говорили: дошёл до ручки. И сегодня выражение «дойти до ручки» значит совсем опуститься, потерять человеческий облик.

Зарыть талант в землю.



Первоначально талантом называлась самая крупная весовая и денежно-счётная единица в Древней Греции, Вавилоне, Персии и других областях Малой Азии. Из евангельской притчи о человеке, который получил деньги и закопал их, побоявшись вложить в дело, произошло выражение «зарыть талант в землю». В современном русском языке это выражение приобрело переносный оттенок в связи с новым значением слова талант и употребляется, когда человек не заботится о развитии своих способностей.


И доказывай, что ты не верблюд

Эта фраза стала очень популярной после выхода в свет очередной серии кабачка "Тринадцать стульев”. Там была миниатюра, где пан Директор беседует с паном Гималайским по поводу привезенного недавно в цирк верблюда. В сопроводительных документах было написано: "Направляем в ваш цирк двугорбого верблюда и гималайского”, т.е. фамилия пана Гималайского была написана с маленькой буквы. Боясь бюрократических проверок, пан Директор требует справку от пана Гималайского, о том, что тот не является на самом деле верблюдом. Это настолько ярко высмеивало роль бюрократической машины в нашей стране, что выражение очень быстро пошло в народ и стало популярным. Теперь мы так говорим, когда у нас требуют доказательства очевидных вещей.

Всыпать по первое число

В старые времена учеников школы часто пороли, нередко даже без какой-либо вины наказуемого. Если наставник проявлял особое усердие, и ученику доставалось особенно сильно, его могли освободить от дальнейших порок в текущем месяце, вплоть до первого числа следующего месяца. Именно так возникло выражение "всыпать по первое число”.

И ежу понятно.


Источник выражения «И ежу понятно» - стихотворение Маяковского («Ясно даже и ежу - / Этот Петя был буржуй»). Широкое распространение оно получило сначала в повести Стругацких «Страна багровых туч», а затем в советских интернатах для одарённых детей. В них набирали подростков, которым осталось учиться два года (классы А, Б, В, Г, Д) или один год (классы Е, Ж, И). Учеников одногодичного потока так и называли - «ежи». Когда они приходили в интернат, двухгодичники уже опережали их по нестандартной программе, поэтому в начале учебного года выражение «ежу понятно» было очень актуально.

Курам на смех

С незапамятных времен курица у людей была предметом шутливых насмешек. Она не летает, хотя имеет крылья, не вьет гнезда, боится воды, не видит в темноте, пуглива, глупа. Недаром говорят, что рак — не рыба, а курица — не птица. Отсюда и выражение "курам на смех" - даже глупые куры и те смеются.

Тютелька в тютельку.

Тютелька - это уменьшительное от диалектного тютя  («удар, попадание») название точного попадания топором в одно и то же место при столярной работе. Сегодня для обозначения высокой точности употребляется выражение «тютелька в тютельку».

Шапочное знакомство.



Выражение «шапочное знакомство», означающее поверхностное и беглое знакомство с кем-либо, тоже связано со старым обычаем. Когда встречались знакомые или приятели, они в знак приветствия приподнимали шляпы, и только друзья пожимали друг другу руки.

(Опубликовано на  сайте  «Мир Тесен)

А знаете, я  нашла в интернете вот такую фотографию….



Мне, кажется, что я теперь знаю, как выглядит «Ёшкин кот!».  А может и не так?

( продолжение, в чем наша сила и особенности, следует)
Страницы: 1  2  3  
0
12.09.2015 08:41:39
О языке
В очередной раз поражаюсь тому, как Светлана Павловна глубоко вникает в тему, которую берется рассматривать. На мой взгляд, вопросы языка у неё на уровне кандидатской, как минимум.
В дополнении к посту приведены примеры отношения к русскому языку со стороны иностранцев. Есть там и мнение некой Виктории Киевской, как я понимаю, украинки. Согласен с тем, что она говорит. Но, мне кажется, в одном её выражении есть повод усомниться: "... мои соотечественники русским просто завидуют, очень завидуют".  Видите ли, может есть и такие. Но далеко не все. Есть те, кто русских и русский язык уважает, но есть и такие, причем не только среди западенцев, кто фактически считает русских ниже себя.
    Потому я добавлю к мнению Виктории и моё. Мне, украинцу, выпало счастье в детстве, будучи школьником, провести целый год в среде русских людей, в русской школе. С тех пор люблю и уважаю ОБА языка, и русский и украинский. Почему считаю, что мне выпало счастье? Да потому, что могу совершенно свободно читать, понимать и ценить ВСЮ ГЛУБИНУ И СМЫСЛ  и того и другого!  Ведь совершенно другое звучание и даже смысл иногда получается в результате перевода с одного языка на другой, как бы ни был талантлив переводчик.  Особенно в поэзии. Невозможно перевести на украинский Пушкина, чтобы он звучал так, как на русском, и точно так же перевести на русский Шевченко. Невозможно передать всю тонкость украинского юмора на русском языке и наоборот, нельзя оценить всю прелесть украинской песни и русской, если не знаешь толком языка.
  Вот потому я говорю: мне выпало счастье! И нынешний разрыв в наших отношениях я воспринимаю не иначе, как трагедию. И не верю, что это надолго.
Ссылка 0
Страницы: 1  2  3  


Главное за неделю