Веруня вчера купила "Леща в томате" и предложила съесть его за ужином; а у нас с папой водка закончилась есчо позавчера и, конечно, есть эту концерву мы не стали. Потому что, это не Еда, а Закуска. Закуска хорошая, этакая можно сказать, реплика бессмертно - легендарной "Кильки в томате" (очень любил ею раньше заедать 77 - портвейн). "Ага!",- скажут некоторые, - "портвейн - то требует фруктов или шекаладу". "Не..ет! Фрукты и шоколад - это к о' портоwainе-у (португальскому вину), а к портяжке лучше "кильки погребённой в помидорах" не сыскать. "Леща" мы всё - таки съели, на завтра. Папе не понравился, вроде как тиной отдаёт.
...А в Тарье продавалась вьетнамская водка. Она была или с лимоном - это неплохая, или с каким -то корнем -эта похуже, потому что пахла подвалом или свеже разрытой землёй, но самый писк - это водка с куском змеи, которую съедали в конце. В Биг Стоуне кабачёк был у самой коменды, было удобно спасаться там после поражения в драке с местными жиганами, а жиганы там были отчайнные. Ещё в Камне была пивная, где пиво подавали в наборе, кувшин пойла и тарелка местных устриц, которых на побережье можно было набирать вёдрами. Сейчас народ и не знает каким дефицитом было пиво в наше время, поэтому навязанные наборы и не сильно огорчали, а ещё если в кармане булькало в "Просянкине на охоте", то и ва..аще сказка. Да и пиво было ни как сейчас, а живее всех живых, три дня и выливай-скисло. Классное пиво было в Мурмашах, вкусное- вода хорошая. А какой ресторан был в Таллине под названием "Глория"! там собирался цвет Балтийского Флота и многие командированные с других флотов, Европа она и Таллине Европа...
«Кабаки»!? Не знаю как другим, но это слово всегда резало моё военно-морское ухо. Что то в нём сивушно – махорочно –селедочное. Но и «рестораны» вроде как - то пресно. Короче есть над чем филологам напрячься, обогатить родную речь. Да смогут ли ? Нельзя ступить два раза в одну и ту же воду, это древние ещё чётко понимали. Нет того Флота, нет тех офицеров, нет того «модуса вивенди», остался он только в виртуальности форумов и блогов этого сайта. На камнях прагматизма -романтика не растёт. Не живёт она в обществе потребления и массовой культуры. Пугается она хруста купюр. Город Палдиски, ресторан Приморский. По четвергам вечер свечей. В полумраке запаха духов , играющие тени женщин призрачны. А призраки всегда прекрасны, главное просыпаться правильно. Город Северодвинск. На мостике ветер в морду, а курс на РБН (ресторан Белые ночи), потому что второй створ красно светит как раз там. Всё что связано с уникальностью Северодвинска, требует фундаментального исследования. Ведь после недель в железе, требуется место в раю. На Севере романтика по жёстче, похолоднее, пол литра в шильнице и ледовый поход через заряды и стаи росомах из Оленьей в Полярный , в цивилизацию так сказать. Цивилизация в кафе «Ягодка», превращающегося в «Ягодицу» уже к вечеру. «Ягодицу» за скудостью русского, вернее было бы назвать салуном в прямом смысле от начало и до конца. С начала все пьют, а в конце бьются смертным боем из-за двух -трех леди местного образца. Рыбачий запомнился перестрелкой между столами пробками шампусика в кафе и армянским коньяком в ДОФе……
Советские плакаты по технике безопасности ...местами это просто постеры к фильмам ужасов, местами это образцы криворукости художнега. Но в целом это жесть. Не в коем случае не считаю плакаты бесполезными, разумеется это спасало от травм и даже смерти, но исполнение при отвлеченном просмотре не оставляет равнодушным. Меня всего смеяло, не удержался и от комментариев приписок, за что заранее извиняюсь. Давно так не веселился. На работе не смотреть - спалитесь! Людям без чувства юмора не входить!
Зюзьга меня порвала. И главное у зюзгооператора выражение лица такое,-"Да отвали ты..." Мож он к его жене приставал, я не знаю, но выходя на пристань убедись что на ней нет зюзьги. Но помимо зюзьги есть ещё и цапки, шейки валков, трепало и кранец с буферами. Но по моему первое место надо отдать за "Не ходи по рыбе" ( ...а то зюзьгой схлопочешь)
Йарыдаю. А снизу такая перчатка спайдермена. Всё попал чувак. Сейчас кто-то за рыбу ответит. А дядька вредный такой, судя по выражению пролетарского лица. Специально наступает аккурат на селёдок, хотя можно было шагать между ними. (Вообще детям и беременным лучше не вникать) ( ПРОЙТИ ИНСТРУКТАЖ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ! )
"Г-да модераторы, не бейте за матерные слова, не виноватая я."
Существует некоторое стойкое заблуждение, что всё плохое у нас, русских - от татар, и конечно матерная брань в первую очередь, раньше славяне плохих слов просто не знали, и вот пришла злая татарва и научили, и понеслось и поехало…. Х.й — от славянского *XŪ — «отросток», «побег» skeu- , отсюда же хвоя, ср. латыш. skuja «хвоя», лит. skuja «шишка (плод)». П.зда — от праиндоевропейского *pisd-eH₂- — «вульва», ср. лит. piza с той же семантикой. Бл.дь — от славянского блѫдъ, русск. блуд — заблуждение, ошибка, грех; первоначально было чередование юсов ѫ/ѧ. Ср. др.-русск. блясти < блѧсти — «заблуждаться, ошибаться»; ст.-слав. «блѧдити» — то же, ц.-слав. блядословить — «лгать, обманывать, клеветать». Праславянский корень blѫd-/blѧd- «уклоняться, путаться» , bhlend- «неясно мерцать» имеет когнаты в германских языках: англ. blend «перемешивать»[6], англ. blond «светловолосый, блондин»[7]. Еб.ть — от праиндоевропейского *(o)yebh- («совокупляться»). Отсюда же древневерхненемецкое eiba, греческое οιφεω и санскритское yabhati[8]. Ебало — редуцированное и сближенное с «ебать» «хлебало» (вульг.: «рот», перен. «лицо»)[9] с прозрачной этимологией: «то, чем хлебают». Дрочить — еще Даль отмечает два (цензурных) значения глагола: «что, вздымать, подымать, вздувать, подвысить; || кого, нежить и тешить, ласкать, баловать любя, холить, выкармливать». Фасмер отмечает только второе значение: «раздражать, пестовать, баловать, гладить», сближая с болгарским дроча «развлекаюсь, пирую» и польским droczyc «раздражать» По Далю, дрочить могла печка тесто, мать ребенка и т.д; дрочиться мог ребенок (в смысле: капризничать, ища ласки), скот (в смысле — беситься, «тешить себя»), растение (в смысле — идти в ствол]. Ср. также диалектн. дроля — «милый» (в знач. любимый человек). Соответственно, акт мастурбации обозначали либо выражением «дрочить хуй», либо возвратной формой «дрочиться» — «ласкать себя», но не нынешней формой «дрочить». Ср. у Пушкина: «Что ж делать мне?» — «Дрочися!» Зал.па — от древнерусского лупити — очищать, обнажать от покровов. По другой версии «вылезать из чего-либо» (ср. вылупиться из яйца, вылупленные глаза (вылезшие из орбит глаза)). Муд.к — от устар. мудо́ — «мужское яичко» и муди (мн.ч.), чаще муде (древнее двойственное число) — «мошонка». В нынешнем значении из старого уголовного жаргона, где «мудак» означало «человек, не бывавший в тюрьме, потенциальная жертва», а «мудило» — «бесполезный человек». Значение же в уголовном жаргоне, видимо, из выражений и пословиц, связывавших муде с глупым и бессмысленным поведением, напр. «трясти мудями» — «выпендриваться», ср. поговорку «хозяйство вести — не мудями трясти». Гандон — по основной версии, искажённое англ. condom (кондом, презерватив).
Спасибо Иосиф Виссарионович от всех детей и взрослых за Дедушку Мороза. Дед Мороз как символ нового года впервые появился на Рождество в 1910 году , однако не приобрёл широкого распространения. В советское время был распространён его новый имидж доброго дедушки , друга детей: он являлся детям под Новый год и дарил подарки; этот образ был создан советскими кинематографистами в 1930-х годах. В декабре 1935 года соратник Сталина, член Президиума ЦИК СССР Павел Постышев опубликовал в газете «Правда» статью, где предложил организовать для детей празднование Нового Года. В Харькове был организован детский новогодний утренник c ёлкой и Дедом Морозом, позднее Дед Мороз "обзавёлся" внучкой - Снегурочкой , зайчиками , мишками, снеговиками , ставшими его неотъемлемыми спутниками . Дед Мороз стал символом праздника Нового Года в СССР и остался им в капиталистической России. Но как было раньше? А раньше было всё наоборот. Мороз (Морозко, Трескун, Студенец) – славянское божество, повелитель зимнего холода. Мороз – сын Мары-смерти и мудрого Велеса. Древние славяне представляли его в образе низенького старичка с длинной седой бородою. Его дыхание – сильная стужа. Его слёзы – сосульки. Иней – замёрзшие слова. А волосы – снежные облака. Супруга Мороза – сама Зима. Помощники – Мароссы (Трескуны). Зимой Мороз бегает по полям, лесам, улицам и стучит своим посохом. От этого стука трескучие морозы сковывают реки, ручьи, лужи льдами. А если он ударит посохом об угол избы – непременно бревно треснет. Очень не любит Морозко тех, кто дрожит и жалуется на стужу. А бодрым и весёлым дарует крепость телесную и жаркий румянец. С ноября по март Мороз так силён, что даже солнце перед ним робеет. В знак почитания Мороза наши дети каждую зиму воздвигают ему "идолов"-всем известных Снеговиков. Дед Мороз злое и жестокое языческое божество, Великий Старец Севера, окружённый душами замерзших ,загубленных им людей; повелитель ледяного холода и пурги , это нашло отражение в поэме Некрасова «Мороз — Красный нос», где Мороз убивает в лесу бедную молодую крестьянскую вдову, оставляя сиротами её малолетних ребятишек; в пьесе Островского «Снегурочка» и поставленной на её основе одноименной опере Римского-Корсакова- Дед-Мороз властный и жестокий старик, воплощение зимы. Собирательный образ современного праздничного Деда Мороза построен по мотивам агиографии Святого Николая, а также описаний древнеславянского божества Корочуна, родственен Морозу также Зюзя-славянский бог зимы. Своеобразный характер языческог божества обусловил первоначальное поведение Деда Мороза — он собирает жертвоприношения, ворует нерадивых детей и уносит их в мешке. Другое имя Деда Мороза-Карачун -божество смерти, подземный бог, повелевающий морозами, злой дух.Служат ему медведи, превращающиеся в снежные бури, и стаи голодных волков, оборачивающихся метелями. В народе понятие “карачун” в смысле погибели, смерти используется до сих пор. Говорят, например: “Пришел ему карачун”, “Жди карачуна”, “Задать карачуна”, “Хватил карачун”. С другой стороны, слово «карачить» может иметь следующие значения — пятиться задом, ползком, «скорячило» — скорчило, свело. Возможно, Карачуна так называли именно потому, что он как бы заставлял дневное время идти в обратную сторону, пятиться, ползти ползком, уступая ночи. По языческим поверьям, именно Карачун укорачивал светлую часть суток, повергая мир во тьму.Однако со временем — как это часто бывает — всё стало «с ног на голову», и со временем Дед Мороз подобрел и стал одаривать детишек новогодними подарками. Это в России , где метаморфозы добра и зла обычны в пространстве и времени. А как за бугром, спросите вы?
В разных странах и у разных народов существуют свои новогодние и рождественские персонажи — аналоги русского Деда Мороза. У многих народов России имеется «свой» Дед Мороз. Например, у карел его зовут Паккайне, что в переводе с карельского языка означает «Морозец». Паккайне молодой, его день рождения — 1 декабря. В США, Канаде, Великобритании и странах Западной Европы его зовут Санта-Клаус. Он одет в красную курточку, отороченную белым мехом и в красные шаровары. На голове — красный колпак. Санта-Клаус (Святой Николай) — реальная историческая фигура. Святой Николай родился в Патаре (на территории современной провинции Анталия в Турции), получил церковное образование и, став епископом в городе Мира, творил там добрые дела. Легенда гласит, что он подбрасывал небольшие мешочки с золотыми монетами в дымоходы домов бедных девушек, которые были достаточно взрослыми для замужества, но не имели приданого. Возведенный в ранг святого за свои благие дела, он стал покровителем невинных дев, моряков и путешественников, детей, ростовщиков. Является одним из самых почитаемых святых на Руси. В Финляндии новогоднего деда зовут Йоулупукки. Йоулупукки в переводе с финского означает «рождественский козёл». Традиция этого имени пришла ещё из Средневековья, когда подарки на Йуль, праздник середины зимы, разносил именно «Йольский козёл». Позднее с приходом и утверждением христианства его сменил Святой Николай, а имя осталось.Он носит высокую конусообразную шапку, длинные волосы и красную одежду. Его окружают гномы в островерхих шапочках и накидках, отороченных белым мехом. Йоулупукки живёт в Лапландии на горе Корватунтури . Корватунтури, «Сопка-уши», находится на самой границе с Россией и по форме напоминает уши — кто говорит заячьи, кто собачьи. Но как бы там ни было, считается, что именно благодаря такому жилищу-уху Йоулупукки может слышать мечты и желания всех детей. У Йоулупукки есть жена — Муори (Muori, «старая хозяйка») — олицетворение зимы. В помощниках у Йоулупукки служат гномы, которые в течение года сидят в «Пещерах Эха» и слушают, как себя ведут дети во всем мире, а перед Рождеством разбирают рождественскую почту, помогают готовить и упаковывать подарки. А в Эстонии Деда Мороза зовут Йыулувана и он похож на своего финского родственника. В Швеции два Деда Мороза: сутулый дед с шишковатым носом — Юлтомтен и карлик Юлниссаар. И тот, и другой под Новый год ходят по домам и оставляют подарки на подоконниках. Во Франции тоже два Деда Мороза. Одного зовут Пэр-Ноэль, что означает Отец Рождество. Он добрый и приносит детям в корзине подарки. Второго зовут Шаланд (Chalande). Этот бородатый старик носит меховую шапку и теплый дорожный плащ. В его корзине спрятаны розги для непослушных и ленивых детей. На Кипре Деда Мороза зовут Василий.Дети приглашают его так: "Святой Василий, приходи, счастье подари, исполни все мои желания". В Италии к детям приходит старушка Бефана. В новогоднюю ночь она прилетает в дома через дымоход и приносит хорошим детям подарки, а непослушным достается только зола. В Стране Басков Деда Мороза зовут Олентцеро. Он одет в национальную домотканную одежду и носит с собой фляжку хорошего испанского вина. В Румынии «снежного дедушку» зовут Мош Крэчун (Moş Crăciun). Он очень похож на нашего Деда Мороза. В Словакии - Ежишек. Это самый скромный Дед Мороз. Подбрасывая подарки в дома детей, Ежишек внимательно следит, чтобы его никто не увидел. Видимо, по этой причине о внешности этого добряка ничего не известно. В Чехии – Микулаш. Внешне похож на российского Деда Мороза, только вот подарки он приносит не в мешке, а в заплечном коробе. И сопровождают его не Снегурочка, а ангел в белоснежной одежде и лохматый чертенок. Послушным детям Микулаш дарит сладости, а хулиганам и бездельникам подбрасывает в «рождественский сапог» картофелины или куски угля. В Монголии Дед Мороз похож на пастуха. Он одет в мохнатую шубу и большую лисью шапку. На боку у него табакерка, кремень и огниво, а в руках — длинный кнут. . Его сопровождает Зазан Охин (Снегурочка) и Шин Жил (мальчик - Новый год). В Узбекистане его зовут Корбобо (Qorbobo дословно "Снежный Дед"). Он одет в полосатый халат и красную тюбетейку. В кишлаки Корбобо въезжает на ослике, навьюченном мешками с новогодними подарками. В мусульманские страны в начале мая приходит с подарками свой старичок по имени Хызыр Ильяс. Носит он красный колпак, обвитый зеленым шарфом и зеленый халат, на котором вышиты цветы.
В Повести Временных Лет запомнилось два упоминания о Бане: первое - в легенде о проповеди апостола Андрея Первозванного на Балтийских берегах, удивлённого аборигенами с упоением настёгивающих себя прутьями..., второе - это когда княгиня Ольга пригласила древлянское посольство попариться, а дверку подперла и подожгла баню с посетителями, во попарились... Баня была знакома ещё скифам, они парились, как геологи в тайге, разводили костер, калили в нём камни, сверху ставили шалаш и лили воду на камни, есть сведения что иногда кидали семена конопли и парили не тело , а душу... Баня у русских- место таинственное и нечистое. Само место, где стояла баня, было опасным. Никто не ставил на месте сгоревшей бани избу, либо клопы одолевали, либо мыши , а то и красного петуха жди .В бане жил Банник, он же Банный, Байник- это разновидность домового, недобрый дух, злобный старикашка с огромными глазами и в красной шапке весь в липких листьях от веников. Заглядывали в баню и Русалки и Лешие и домовые других специальностей. Вся эта компания любила париться после трех, пяти смен людей за полночь и мылась только грязной водой, стёкшей с людских тел . И не дай бог вам парится после полуночи – запарит нечисть до смерти . Банника остерегались и задабривали то куском ржаного хлеба посыпанного солью, то обмылком - небольшим куском мыла. У Банника есть красная шапка – невидимка, частенько он кладет её сушиться на каменку, в конце ночи до первых петухов , когда Банник уснё , её можно украсть. Как стащил, беги быстрее в церковь, если успеешь добежать прежде чем Банник проснётся то шапка твоя, если нет – Банник догонит и убьёт. С легким паром товарищи.
Татарский язык для России -это незаконно забытый Родной язык, каких нибудь 400 лет назад Россия была двуязычной, но волей исторических судеб забыла о чистых родниках, утонув в мутных потоках чуждой для неё культуры.В русском языке минимум до 25 процентов слов заимствованных из тюркского. Когда я это открыл для себя и ,купив самоучитель ,начал осваивать язык я пришел в восторг, открылись новые горизонты и понятия русского языка. Что интересно , в СПБ я так и не нашёл курсов , где бы обучали татарскому-хотя языковых курсов полно-и каких только нет-вплоть до тайского, кроме татарского.Поэтому постигаю по самоучителям (тоже -продаются только в одном магазине-еле нашёл). Что это? В стране основанной в большинстве своём на тюркском фундаменте, государстве которое -скорее наследник Золотой Орды, чем что то другое надуманное, где 50 процентов культурного слоя имеют тюркские корни(Менделеев, Аксаков, Кутузов,Ахматова,Карамзин., Тютчев......) , такое отношение к татарскому языку.Его надо давать начиная с первого класса ,он должен стать вторым языком любого гражданина в России, а у нас днем с огнём не найдёшь где обучиться ему при желании? А с другой стороны мне очень нравится гортанно-певучий напев татарского языка, как воля, как свежий ветер в поле как запах полыни. Сау булыгыз.