Подлодки Корабли Карта присутствия ВМФ Рейтинг ВМФ России и США
Какой способ жилищного обеспечения военных вы считаете наиболее оптимальным?
Жилье в натуральном виде
    64,29% (54)
Жилищная субсидия
    19,05% (16)
Военная ипотека
    16,67% (14)

Поиск на сайте

Капиталистические страны

Франция. Французский юрист Ж. Рипер, указывая на то, что коллизии законов в области спасания и оказания помощи стали редким явлением, обращает внимание вместе с тем на трудность их разрешения. Если стороны пришли к соглашению в договоре о спасании о подчине­нии их отношений определенному праву, то оно, по мне­нию Рипера, и должно применяться. В случае если оба судна — спасатель и спасаемое плавают под флагом од­ного и того же государства, то следует применять к от­ношениям сторон по спасанию5 закон их общего флага, независимо от места спасания(1).

Самым трудным представляется случай, когда судно-спасатель и спасаемое судно носят различные флаги. Французская су­дебная практика склонялась, очевидно, к применению в таком случае закона флага судна-спасателя. Так, Кассационный суд Франции в одном из ранних решений о спасании в от­крытом море французским судном английского применил французское право. А. Батиффоль толкует это решение по-иному. Оно свидетельствует, по его мнению, в поль­зу склонности высшей судебной инстанции Франции ви­деть основной критерий для определения применимого права в местонахождении порта, в который спасенное судно было приведено после спасания. Из фактических обстоятельств упомянутого дела следует, что спасенное английское судно было отбуксировано сначала на корот­кое время в португальский порт, а затем — во француз­ский. А. Батиффоль считает поэтому наиболее разумным применять при решении подобных дел закон порта — убежища спасенного судна(2).

В случае если операции по спасанию имели место в территориальных водах какого-либо государства, Ж. Рипер не исключает возможности решения спора на осно­вании закона места спасания, считая, что суд вправе сделать такой вывод при установлении предполагаемой воли сторон. Однако наиболее справедливым решением Риперу представляется применение закона флага спа­саемого судна (если суда — спасатель и спасаемое носят флаги различных государств), поскольку судно-спаса­тель добровольно оказывает ему помощь(3).

Закон № 67—545 от 7 июля 1967 г. «О происшествиях на море» устанавливает, по-видимому, коллизионную привязку «закон суда» во всех случаях спасания и ока­зания помощи: то есть как в территориальных водах, так и в открытом море. Абз. 1 ст. 9 этого закона гласит: «Помощь судам, терпящим бедствие, а также услуги подобного рода, оказанные друг другу морскими судами и судами внутреннего плавания, регулируются в соот­ветствии с положениями д8анной главы, безотносительно к водам, где она оказана»(4).

Бельгия. В доктрине Бельгии, как и Франции, оказа­ние помощи и спасание на море рассматриваются неред­ко как обязательство внедоговорного характера из не­основательного обогащения.

Бельгийский юрист Р. Вандер Эльст справедливо указывает на отличие спасания от института неоснова­тельного обогащения и института ведения чужих дел без поручения.

Применение закона места (lex loci) к спасанию и ока­занию помощи в территориальных водах бельгийский юрист обосновывает так же, как это делают бельгийская судебная практика и доктрина в отношении столкнове­ний, тем, что нормы, регулирующие отношения публич­но-правового характера (regies de police et de surete), регламентируют основания внедоговорных обязательств, если действие, повлекшее возникновение этих обяза­тельств, осуществлялось на территории данного государства (абз. 1 ст. 3 Гражданского кодекса Бельгии)(5).

Если спасание осуществлялось в открытом море, то, по мнению Вандер Эльста, решающим является закон флага. Ссылаясь на то, что как исходный факт (действие по спасанию), так и право на вознаграждение наиболее тесно связаны с судном-спасателем, он считает примени­мым к решению вопроса об определении спасательного вознаграждения закон флага судна-спасателя. Рассмат­ривая ст. 263 Торгового кодекса Бельгии, воспроизводя­щую ст. 8 Международной конвенции 1910 года, он обра­щает внимание на то, что в этих статьях в первую очередь упомянуты достигнутый успех, усилия и заслуги спаса­телей. В связи с этим принцип закона флага судна-спа­сателя находит поддержку, по мнению Вандер Эльста, и бельгийского законодательства.

Что же касается пересмотра обязательств, взятых на себя спасаемым судном под влиянием опасности, то речь здесь идет, отмечает Вандер Эльст, о защите интересов капитана спасаемого судна, когда его согласие принять помощь на предложенных условиях опорочено обманом или скрытием истины. Эта защита и рассмотрение поро­ков согласия спасаемого судна должны быть подчинены, по мнению бельгийского юриста, закону, действующему в территориальных водах, если спасание имело место в этих водах, и закону спасаемого судна, если операции по спасанию осуществлялись в открытом море. Исключение же legis loci в пользу принципа lex fori под предлогом международного публичного порядка могло бы иметь место лишь в том случае, если применимый иностранный закон не обеспечивал бы в достаточной степени защиту интересов спасаемого.

Италия. Проблема разрешения коллизий законов о спасании в открытом море решена в ст. 13 Кодекса судо­ходства и воздухоплавания Италии. Согласно этой статье, обязательства, возникшие вследствие оказания помощи или спасания в откры­том море, регулируются национальным за­коном судна, оказавшего помощь или осу­ществившего спасание. По этому же закону должно распределяться вознаграждение за спасание между судовладельцем и экипажем(6).

Статья 13 не дает ответа на вопрос о праве, примени­мом к операциям по оказанию помощи и спасанию, осу­ществленным в территориальных водах. Итальянский юрист П. Манка считает возможным исходить при реше­нии этого вопроса из общего коллизионного принципа итальянского гражданского права, установленного для внедоговорных обязательств (ст. 25 Вводного закона к Гражданскому кодексу Италии). Другими словами, к отношениям сторон по спасанию и оказа­нию помощи в территориальных водах должно применяться право места оказа­ния помощи. П. Манка не исключает возможности учета воли сторон, если оговорка о 11 применимом праве была включена в договор о спасании(7) .

Федеративная Республика Германия. В западногер­манской доктрине высказывается мнение, что если сторо­ны пришли к соглашению (в частности, молчаливым об­разом) о праве, применимом к их отношениям по спаса­нию, то применяется это право. В Курсе морского права Шапса—Абрахама со ссылкой на одно из ранних реше­ний Верховного ганзейского суда утверждается, что если стороны, имеющие одну национальность, заключили до­говор о спасании, то независимо от места спасания (в территориальных водах или в открытом море) предполагается, что они имели ввиду подчинить отношения своему отечественному праву(8). В иных случаях, по мне­нию Шапса—Абрахама, применяется закон места испол­нения, если в договоре о спасании согласовано такое место. Если не имеет места ни один из указанных случаев, то к отношениям по спасанию в территориальных водах следует применять закон места спасания или оказания помощи.

Не является компетентным право места завершения спасательных операций, начатых в открытом море. Одна­ко к договору о спасании, который заключается между сторонами западногерманской национальности и должен быть исполнен в западногерманском порту, применяется право ФРГ даже в том случае, если в операциях по спа­санию участвуют иностранные суда. В остальных случаях западногерманская практика и доктрина высказывают­ся в пользу закона флага спасаемого судна, обосновывая это тем, что только его обязательство стоит под вопро­сом.

В отношении определения права, применимого к спа­санию или оказанию помощи, в которых участвует не­сколько разнонациональных судов, некоторые юристы ФРГ поддерживают принцип lex fori, другие же предла­гают применять в таком случае закон флага спасенного судна.

Англия. Споры об оказании помощи и спасании на море решаются в английских адмиралтейских судах по закону суда, исходя из концепции «общего морского права»(9). В п. 3 § 9 английского Закона от 16 декабря 1911 г., которым в состав действующего статутного пра­ва была включена Международная конвенция 1910 года, указано, что его нормы подлежат приме­нению ко всем делам, поступающим на разрешение любого суда в соответствии с его компетенцией, независимо от того, в каких водах были совершены действия по спасанию.

В Курсе коллизионного права Дайси проблеме спаса­ния и оказания помощи отводится небольшое место в разделе «Реституция и квази-договорные обязательства». Если обязательство из неосновательного обогащения вы­текает из договора, то свойственным ему правом являет­ся закон договора. Если же оно вытекает из каких-либо Других обстоятельств, то применяется закон страны, в которой наступает обогащение (правило 156).

Дайси отмечает, правда, что требования, вытекающие из спасания, решаются, прежде всего, морским правом. Коллизии законов в этой области, по мнению Дайси, мог­ли бы быть наилучшим образом решены путем дальней­шей унификации права(10).

Соединенные Штаты Америки. Э. Рабель справедливо указывает на то, что, несмотря на наличие Международ­ной конвенции 1910 года, остались проблемы, по которым возникают коллизии разнонациональных законов. В США коллизионные вопросы должны решаться, по мнению Рабеля, на основании закона суда.

Представляет в этой связи определенный интерес дело о судне "National Defender", рассмотренное окружным судом по Южному округу штата Нью-Йорк(11). Фактиче­ские обстоятельства дела сводились к следующему. 3 июня 1963 г. указанное судно, принадлежащее корпо­рации США, совершая рейс с грузом пшеницы, село на мель около Больших Багамских островов. Все попытки самостоятельно сняться с мели оказались для судна без­успешными. 6 июня собственники судна, севшего на мель, заключили с панамской корпорацией рейсовый чартер о фрахтовании ее судна "Mesologi", плавающего под гре­ческим флагом. Согласно договоренности, судно "Meso-logi" должно было взять часть груза с судна, севшего на мель, и доставить его в Югославию. Оно подошло к "National Defender" и приняло от него часть груза. Во время погрузки никого из членов экипажа, за исключением двух инженеров, на борту последнего не было. 18 июня судно "Mesologi" отшвартовалось от судна "National Defender", которое, выгрузив около 5 тыс. т балласта, снялось с ме­ли с помощью каната.

29 июня судно "Mesologi" прибыло в Пилос (Греция), где его экипаж был уволен. При этом ему было выплачено вознаграждение за работу, выполненную во время рейса, сверх обычной. 13 сентября истцы — все члены его эки­пажа предъявили исковые требования на спасательное вознаграждение к судну "National Defender" in rem и к его собственнику, а также к грузовладельцу in personam.

Ответчики указали в возражении на иск, что дело должно рассматриваться по греческому праву как зако­ну флага судна-спасателя. По этому праву, по их мнению, у истцов не имеется оснований для исковых требований. Судно "National Defender" не находилось, отмечали да­лее ответчики, в угрожающем его безопасности состоянии. Услуги же, оказанные судном "Mesologi", не являлись по своему характеру услугами по оказанию помощи и спасанию, а составляли лишь часть текущей работы его экипажа. По мнению ответчиков, подписав чартер с вла­дельцем судна "National Defender", истцы тем самым пол­ностью согласились с его условиями, предоставлявшими им право на фрахт, отказавшись вместе с тем от спаса­тельного вознаграждения. Ответчики ссылались также на устное соглашение с истцами о возмещении их фактиче­ских затрат в связи с перегрузкой грузов с одного судна на другое.

Окружной суд США, рассматривая вопрос о праве, применимом к разрешению данного спора, решил, что иск по поводу спасания в судах США вытекает из «обще­го права» и не зависит от «национального» права отдель­ных государств. При этом суд сослался на решения, в ко­торых право США было применено как «общее морское право» в толковании суда, рассматривающего дело. В ре­шении указано, что, хотя судну и не угрожала непосред­ственная опасность, оно не было тем не менее в состоянии самостоятельно сняться с мели, чтобы продолжать рейс. Услуги, оказанные истцами, явились, по мнению суда, спасанием, так как они способствовали снятию с мели судна "National Defender", в связи с этим истцы имеют право на спасательное вознаграждение.

Страны Латинской Америки. Кодекс Бустаманте не содержит специальных норм по вопросу оказания помо­щи и спасания. Соглашение о праве, применимом к тор­говому судоходству (Монтевидео), посвящает этому во­просу гл. III. Согласно ст. 12, услуги по оказа­нию помощи и спасанию, оказанные в водах, подчиненных юрисдикции какого-либо государства, регламентируются за­коном этого государства. Если такие опе­рации осуществляются в водах, не подчи­ненных юрисдикции какого-либо государ­ства, то применяется закон флага судна-спасателя или судна, оказавшего помощь.

Указанные правила применяются также к спасанию судами самолетов и, наоборот, оказанию помощи судам самолетами, если эти операции осуществляются в водных пространствах, а также к операциям по спасанию, осу­ществленным с берега или плавучими сооружениями (ст. 14).

В Соглашении Монтевидео решен вопрос и о подсуд­ности споров о спасании и оказании помощи (ст. 13).

* * *

Резюмируя изложенное, можно сделать вывод, что в отдельных государствах применяются неодинаковые кол­лизионные нормы и принципы, определяющие право, при­менимое к отношениям сторон по оказанию помощи су­дам на море и к спасанию.

Для упрощения разрешения коллизий разнонацио­нальных законов и устранения расхождений между кол­лизионными нормами, применяемыми в различных го­сударствах, считаем целесообразным поставить вопрос о разработке единообразных коллизион­ных норм, которые могли бы быть закреплены в про­токоле к действующей Международной конвенции 1910 года.

В основу проекта такого протокола можно было бы положить, по нашему мнению, следующие правила:

1) к отношениям сторон по договору о спасании и оказании помощи на море применяется право, согласо­ванное сторонами в договоре или прямо из него выте­кающее.

Такая норма соответствует, очевидно, общепринятому принципу «автономии воли сторон» в договорных отно­шениях. Указание на то, что при отсутствии прямо выраженной воли о выборе права применимое право должно вытекать из условий договора, необходимо, на наш взгляд, чтобы исключить возможность выведения судами «предполагаемой» воли сторон. На практике такое установление воли сторон сводится, как правило, к полному судей­скому усмотрению в отношении применимого права;

2) при отсутствии договора о спасании отношения сто­рон по спасанию и оказанию помощи регулируются зако­ном места спасания или оказания помощи, если они осуществлялись во внутренних или территориальных водах какого-либо государства.

Применение территориального принципа соответст­вует преобладающей в большинстве государств тенден­ции рассматривать споры о спасании и оказании помощи на море по национальному закону, если спасание имело место в пределах их территории. Разрешение таких спо­ров по национальному закону прибрежного государства оправданно и по той причине, что каждое государство обладает суверенитетом над своей территорией, вклю­чая свои территориальные воды;

3) если операции по спасанию или оказанию помощи были совершены в открытом море, то применяется закон флага судна-спасателя.

В ряде случаев операции по спасанию и оказанию по­мощи в открытом море осуществляются несколькими су­дами, несущими флаги различных государств. Полагаем, что к отношениям каждого судна-спасателя со спасаемым судном должен применяться закон флага судна-спасате­ля, а в целом к операции по спасанию будут применены в этих условиях не один закон, а все законы государств, флаги которых носят суда-спасатели;

4) если судно-спасатель и спасаемое судно плавают под флагом одного и того же государства, то к их отно­шениям применяется закон их общего флага, независимо от места спасания и оказания помощи;

5) к спорам о распределении вознаграждения между судовладельцем и экипажем судна, а также между чле­нами экипажа применяется закон флага судна, оказав­шего помощь (судна-спасателя).

(1) См. G. Riреrt, op. cit., pp. 161—162.

(2) См. H. Batiffol, Droit international prive, 1967, P., p. 614.

(3) Cм. G. Ripert, op. cit., pp. 161—162.

(4) См. текст закона «Морское право и практика», 1969 г., № 41, стр. 41—49.

(5) См. R. Vandеr Еlst, op. cit., pp. 354—355.

(6) См. D. Gaeta, G. Pescatore , op. cit., p. 9.

(7) См. P. Manсa, op. cit., pp. 71—72.

(8) Cм. S chap s —Abraham , op. cit. (1962), SS. 1131—1132.

(9) См. E. Rabel, op. cit., p. 375.

(10) Cм. Dice y and Morris , op. cit., p. 907.

(11) Cм. «Lloyd's Law Reports», 1970, part 1, March 6, pp. 40—48.

Вперед
Оглавление
Назад


Главное за неделю