Подлодки Корабли Карта присутствия ВМФ Рейтинг ВМФ России и США
Какой способ жилищного обеспечения военных вы считаете наиболее оптимальным?
Жилье в натуральном виде
    63,41% (52)
Жилищная субсидия
    19,51% (16)
Военная ипотека
    17,07% (14)

Поиск на сайте

7.2. Меры безопасности при водолазных спусках в различных условиях

Безопасность водолазных спусков во многом зависит и от того, в какой степени учитываются условия их выполнения. Особенно это относится к спускам в усложненных условиях (на быстром течении, зимой и др.). Такие спуски должны заранее тщательно планироваться и выполняться опытными пловца ми-подводниками. Командир спуска (руководитель работ) должен провести дополнительный инструктаж по мерам безопасности с учетом специфики спуска в усложненных условиях и сделать запись об этом в журнале водолазных работ.

Спуски на быстром течении. К спускам на быстром течении, скорость которого более 1 м/с, допускаются только хорошо тренированные и физически выносливые пловцы. С пловцом должна быть обязательно установлена телефонная связь. Место спуска должно находиться выше по течению на расстоянии 4...5 м от места работы под водой. Плавсредство, с которого производится спуск, не должно дрейфовать. При смене течения во время прилива и отлива плавсредство не должно разворачиваться, чтобы шланг и сигнальный конец водолаза не спутались с якорной цепью.

Спуск производится с водолазной беседки, имеющей дополнительную балластировку. При отсутствии беседки спуск разрешается по спусковому концу. При этом масса балласта на спусковом конце должна быть увеличена до 75... 100 кг. При погружении рекомендуется пользоваться скользящим карабином, с помощью которого пловец удерживается за спусковой конец. Для передвижения к объекту работ применяют ходовой конец, прикрепленный к балласту спускового конца, и металлический штырь (на мягких грунтах). Выпускать из рук ходовой конец пловцу не разрешается.

При выполнении длительных и сложных работ (судоподъем, подводная сварка, резка и др.) и при скорости течения более 2 м/с применяют защитные устройства: отбойные щиты, щиты-обтекатели, затапливаемые емкости и др. При спусках на быстром течении предъявляются повышенные требования к водолазному снаряжению и средствам обеспечения спусков. При спусках по спусковому концу пловца снабжают дополнительным сбрасываемым балластом.

На месте спуска должна находиться дежурная шлюпка. В случае выбрасывания на поверхность пловец должен быть прибуксирован шлюпкой к водолазному трапу или подтянут на сигнальном конце, шланге и поднят на палубу. Повторный спуск на глубину разрешается лишь при хорошем самочувствии пловца-подводника.

При спусках с берега для обследования дна реки предварительно с одного берега на другой должен быть проложен проводник, который доставляется шлюпкой или выстреливается линеметом.

Спуски в свежую погоду. Спуски разрешается проводить при волнении моря не более трех баллов. При спусках в свежую погоду необходимо надежно удерживать судно на месте, прежде всего за счет увеличения держащей силы якорей. Во время спуска необходимо постоянно наблюдать за положением судна. Если оно начинает дрейфовать, спуск прекращается. Необходимо также принимать меры для защиты места спуска от воздействия ветра и волн. Для этого судно устанавливают так, чтобы борт (корма), с которого проводят спуск, находился с подветренной стороны. С наветренной стороны рекомендуется устанавливать другие плавсредства. Особенно опасны спуски в свежую погоду на малых глубинах, где пловец подвергается ударам волн. Декомпрессию при волнении рекомендуется проводить на поверхности в камере.

Спуски ночью и в темное время суток затрудняют обслуживание пловца и наблюдение за ним с поверхности, поэтому необходимо хорошее освещение светильниками и прожекторами водолазного поста и прилегающей водной поверхности, с тем чтобы приборы поста, сигнальный конец, шланг и выходящие на поверхность воды пузырьки воздуха были хорошо видны. Рабочее место под водой и подводная часть водолазного трапа освещаются подводными светильниками. Пловцам перед ночными спусками необходимо предоставлять дневной отдых (сон).

Спуски зимой и под лед. Спуски зимой проводятся при температуре воздуха не ниже — 10° С. В исключительных случаях (спасение людей и т. п.) по специальному разрешению допускаются спуски и при более низких температурах с обязательным соблюдением мер безопасности в зависимости от конкретных условий. При спусках под воду в условиях пониженной температуры должны быть приняты меры, предупреждающие образование в шланговых соединениях ледяных пробок, обмерзание дыхательных и травящих клапанов снаряжения. У места спуска всегда должна быть горячая вода. Для оттаивания клапанов снаряжения и ликвидации ледяных пробок в шланговых соединениях их поливают горячей водой и продувают воздухом. Водолазные шланга перед спуском и после него для удаления влаги продувают сжатым воздухом. Воздух в баллоны хранилища необходимо накачать заранее, чтобы его температура понизилась до температуры окружающей среды, а находящаяся в нем влага успела сконденсироваться и была удалена продувкой.

При спусках под лед прорубается майна размером 2 X 2 м, которая обрамляется дощатым настилом. Майна не должна иметь острых кромок, о которые можно повредить шланги и снаряжение пловца. В майну опускают водолазный трап и заводят спусковой конец. Трап должен быть надежно закреплен за бревно, вмороженное в отдельную прорубь.

Должны приниматься меры к сохранению прочности ледового покрова у места спусков. Запрещается выливать на лед горючее и выбрасывать смазочные материалы, так как это разрушает его прочность. Одевание и раздевание водолазов должно производиться в отапливаемой будке или палатке. При длительных работах на майну накатывается на полозьях будка, из которой проводятся спуски.

Работая под водой, пловец должен быть внимателен к шумам воздуха. При образовании ледяных пробок шум изменяется. Если подача воздуха прекратилась, работу следует приостановить и доложить об этом командиру спуска для немедленного принятия мер. Спуск при наличии движущегося битого льда запрещается.

Спуски в растворы большой плотности. При спусках в заиленную воду или в глинистый раствор шахт, плотность которого значительно выше плотности воды, на спускающегося пловца следует навешивать дополнительный груз, равномерно распределяя его. Общая масса дополнительного груза определяется при пробных спусках в зависимости от плотности заиленной воды или раствора.

Глубина спуска при расчете расхода воздуха должна определяться с учетом плотности раствора


где Нn — приведенная к плотности раствор а глубина спуска, м;

рp — плотность раствора, т/м3;

Н — фактическая глубина спуска, м.

В основу выбора режима декомпрессии должна быть положена приведенная (вычисленная) глубина спуска пловца, а не фактическая.

Спуски за борт судна. Начало спусков должно объявляться командой по судну. Командир (капитан) судна обязан дать приказание, запрещающее проворачивание гребных винтов, пользование оборудованием, выдвигающимся за пределы обшивки корпуса, открывание кингстонов в районе работ, проводимых пловцами в снаряжении с отрицательной плавучестью, перешвартовку, выбирание или вытравливание якорь-цепей.

Работу под корпусом судна необходимо производить с подкильного конца или беседки. Концы подкильного троса надежно закрепляются на палубе судна. Во время переноса подкильного конца пловец должен быть поднят на поверхность.

Обеспечивающий на сигнальном конце должен внимательно следить за его натяжением и не давать излишней слабины, чтобы не допустить падения пловца на глубину при срыве с беседки или подкильного конца. Спуски в плавательном снаряжении для осмотра и очистки корпуса могут проводиться без подкильных концов, но с обязательным применением сигнального конца. Если пловец работает под корпусом с грунта, надлежит принять все меры, исключающие разворот корабля ветром или течением и раскачивание его на волне, во избежание зажатия пловца между грунтом и корпусом. В открытом море, где якорная стоянка невозможна, спуск пловцов для осмотра и очистки кингстонов и гребных винтов может проводиться только после того, как судно ляжет в дрейф. Очищая якорь или якорную цепь, нельзя подходить под них, чтобы избежать запутывания шланга и сигнального конца. При спусках для исправления или съемки гребных винтов весь инструмент, приспособления и снимаемый винт должны быть закреплены с палубы судна. Пловец обязан избегать зацепления сигнального конца и шланга за лопасти винта.

Спуск за борт аварийного судна разрешается после проведения мероприятий, обеспечивающих надежное удержание аварийного судна на плаву. При работе у пробоин затопленного отсека следует оберегать снаряжение от повреждения об острые кромки. Подходить к пробоине затопляемого отсека до наведения на нее пластыря запрещается. Если необходимо работать у пробоины до постановки пластыря, откачка воды из отсека прекращается.

Спуски в затопленные отсеки судна. Перед спуском следует изучить по чертежам, эскизам или макету расположение в отсеке помещений и оборудования. При первом спуске необходимо завести ходовой конец для последующих спусков и возвращения из отсека. В сильно загроможденные и труднодоступные отсеки спускают одновременно двух пловцов для помощи друг другу. Один выполняет работу, другой страхует его и находится в таком месте, откуда удобно поддерживать связь с работающим и с поверхностью. При спусках в затемненные отсеки применяется подводное освещение.

Спуски на затонувшее судно должны проводиться после подробного изучения имеющейся технической документации судна или его прототипа.

При обследовании наружных частей затонувшего судна и грунта пловец должен следить за «чистотой» шланга и сигнального конца, а при их зацеплениях сразу же принимать меры к освобождению.

При необходимости захода во внутреннее помещение пловец должен расчистить места прохода от завалов. Если предстоит удаление от места входа на большое расстояние, следует спустить второго пловца, который должен находиться у входа в помещение и быть готовым к оказанию помощи первому пловцу.

Во внутренних помещениях затонувшего судна (при большом крене или дифференте) не следует прилагать больших усилий к механизмам, устройствам и лежащим предметам, так как они могут сдвинуться с места и нанести травму или повредить снаряжение. Открывать люки и двери надо осторожно во избежание падения предметов из смежных помещений.

При подрезке подкильных тросов под затонувшее судно спуск для осмотра проводника разрешается только после прекращения подрезки и выборки на панер того конца подрезного троса (проводника), по которому предполагается производить спуск. Проводнику с противоположного борта должна быть дана слабина. При работе у проводника пловцу необходимо держать свой шланг и сигнальный конец в стороне от него, нельзя проходить между проводником и корпусом судна и в любое время нужно быть готовым покинуть место осмотра.

При протаскивании подъемных стропов под затонувшее судно спуск разрешается только после прекращения работ по выбиранию проводника стропа. Входить в туннель со стороны втягивания стропа запрещается.

Спуск для остропки судоподъемных понтонов разрешается после их стравливания на место. Окончательная доводка понтонов в нужное для остропки положение производится только по команде пловца. Во время остропки и найтовки понтонов и постановки их на плав пловец должен внимательно следить за «чистотой» сигнального конца. Во время найтовки запрещается поддувать понтоны или стравливать из них воздух, не предупредив об этом пловца.

Спуская пловца на подготовленное к подъему судно или остропленные понтоны перед генеральной продувкой, его шланг и сигнальный конец следует отводить в сторону от других шлангов и тросов. Спуск во время продувки понтонов запрещается.

Спуски в сухой док. При постановке судна в сухой док и при выходе из дока спуск разрешается только при надежно закрытых клинкетах батопорта и неизменном уровне воды в доке.

Спуски на гидротехнических сооружениях проводятся после ознакомления пловцов-подводников с конструкцией и принципом действия сооружения. Перед началом спуска для осмотра подводной части сооружения необходимо выяснить, насколько устойчивы его отдельные элементы, падение которых может угрожать безопасности пловца. Спуск запрещается во время забивки свай копром, при отсыпке каменной наброски, во время подъема или опускания массивов и секций ряжевой конструкции, оголовков водозабора, стальных нитей трубопроводов и других тяжеловесов. Проверять правильность укладки пловец может только после полного стравливания их к месту укладки. Наблюдение за доводкой до нужного положения должно вестись пловцом с внешней стороны или сверху (с безопасного места).

Спуск для проверки исправности дорожек слипов, эллингов следует производить после полного прекращения работы всех спуско-подъемных механизмов. Тележки эллинга должны быть надежно застопорены на все время пребывания пловца под водой.

При работе у водонапорных сооружений (плотин), имеющих сквозные повреждения, должны применяться устройства для защиты пловца от присоса. Поиск мест повреждений ведется размочаленным тросом или длинным шестом с ветошью на конце. При плохой видимости к месту поиска спускают подводный светильник общего освещения. Водолазный шланг и сигнальный конец при поиске не должны иметь слабины.

Спуски при подъеме различных затворных устройств допускаются лишь при условии, что это не приведет к резкому увеличению расхода воды в районе спуска и скорость движения воды не опасна для спуска. Подъем или опускание затворных устройств может производиться только после выхода пловца на поверхность. Если при опускании устройства необходимо наблюдение за правильностью его установки, пловцу разрешается находиться только сверху над конструкцией устройства без слабины шланга и сигнального конца.

Спуски с использованием средств механизации. Для погашения реакции струи гидроствол с обычной насадкой необходимо крепить растительным концом к штопору или балласту. При засорении на входе пневматического грунтососа следует опасаться выброса его на поверхность и последующего падения на грунт, поэтому грунтосос также следует закреплять к штопору или балласту.

Для предотвращения опасности завалов пловца грунтом при промывке туннелей под корпусом затонувшего судна и при разделке глубоких траншей откосы бортовых котлованов, а также бровки траншей необходимо делать пологими.

Для ликвидации завалов вместе с грунтососом в туннелях должен находиться и гидроствюл. Во избежание присоса рук и разрыва рукавиц очищать решетку грунтососа руками разрешается только после прекращения подачи воздуха на грунтосос.

При работе с пневматической пилой запрещается удерживать ее за кожух (удерживать только за ручки). Включать пилу можно при полной уверенности в том, что шланг и сигнальный конец находятся на безопасном рве- стоянии от ее режущей части. При заедании пилы следует отключить подачу воздуха и только после этого вынуть ее из прорези.

При работе со сверлильной машинкой запрещается удалять стружку до ее полной остановки. При заедании сверла машинку следует остановить и очистить сверло и отверстие.

Пуск отбойных и бурильных молотков разрешается только после установки отбойника (бура) в положение для разделки объекта (грунта).

При использовании инструментов с электроприводами необходимо следить за исправной изоляцией инструмента. Подводные работы с электроинструментами должны производиться в снаряжении с приклеенными рукавицами (перчатками).

При работе с инструментом взрывного действия следует относиться к нему, как к огнестрельному оружию. Перед Применением его необходимо убедиться в том, что за пробиваемым бортом (переборкой) нет взрывоопасных материалов или людей. Нельзя пользоваться неисправным инструментом. Заряжать стволы можно только на поверхности и подавать их пловцу в заряженном состоянии в футляре, подавать стволы на конце запрещается. Брать заряженный ствол можно только сбоку и вставлять его в корпус пистолета, не нажимая на предохранитель. При передвижении под водой пистолет держать стволом от себя. Не нажимать на предохранитель до тех пор, пока пистолет не будет установлен на место для выстрела.

При выстреле во избежание рикошета пистолет держать строго перпендикулярно к пробиваемому листу обшивки. При осечках выждать время, предусмотренное инструкцией, после чего сменить ствол или подать пистолет на поверхность для перезарядки.

Спортивные спуски для плавания в теплой воде проводятся без гидрозащитной одежды в автономном снаряжении с нулевой плавучестью (комплект № 2). Возможности наблюдения за действиями пловца-подводника с поверхности и при необходимости оказания ему помощи ограничены. Поэтому успешное выполнение задач при плавании зависит прежде всего от навыков пловца- подводника, исправности снаряжения и соблюдения мер безопасности.

За одиночным пловцом-подводником следует вести непрерывное наблюдение: в ограниченном районе плавания — по пузырькам вытравливаемого воздуха, при плавании на большие расстояния — с сопровождающей шлюпки по буйку контрольного конца, закрепленного на пловце, или по сигнальному концу. Одиночное плавание под водой без обеспечения с поверхности небезопасно.

Парное или групповое плавание под водой может совершаться и без наблюдения с поверхности, но пловцы- подводники должны обязательно иметь приборы ориентировки: компас, глубиномер, часы. Плавать следует в пределах видимости друг друга. При плохой видимости необходимо пользоваться сигнальными концами, путевыми нитями, подводными светильниками и средствами, обеспечивающими связь между пловцами.

При парном и групповом плавании всегда назначается старший. Он должен хорошо знать степень водолазной (спортивной) подготовки и тренированности каждого пловца группы (напарника) и быть уверенным в исправности их снаряжения.

При плавании и нырянии необходимо строго соблюдать следующие меры безопасности.

Не следует плавать и нырять с аппаратом без сопровождения опытного напарника, способного прийти на помощь и правильно оказать ее. Нельзя нырять со шлюпки, если лица, находящиеся в ней (обеспечивающий и страхующий), не готовы наблюдать за действиями спускающегося и прийти ему на помощь. При спусках на глубину обеспечивающий должен находиться на плавсредстве (на берегу) или плавать в комплекте № 1 над спускающимся, поддерживать с ним связь по сигнальному или контрольному концу (буйрепу), наблюдать за пузырьками выдыхаемого воздуха, помогать выполнять задание и следить за соблюдением мер безопасности. Страхующий в комплекте № 2 должен находиться на плавсредстве (на берегу) в готовности немедленно оказать помощь спускающемуся по сигналу обеспечивающего.

При плавании с аппаратом необходимо всегда иметь при себе нож и дыхательную трубку. Не сбивать ритма дыхания. Если дыхание участилось и ощущается недостаток воздуха, прекратить плавание и восстановить дыхание с помощью глубоких ритмичных вдохов и выдохов. Не поддаваться панике, хладнокровно обдумывать свои действия, несмотря на непривычную ситуацию. При появлении «голубой пелены» (потере ориентировки) необходимо сохранять самообладание и твердо помнить, что поверхность воды находится там, куда устремляются пузырьки воздуха. При входе в зону «температурного скачка» не заглубляться и не задерживаться в ней, так как возможен холодовый шок.

Перед всплытием с глубины осмотреться и проверить «чистоту» сигнального конца. Остерегаться рыболовных сетей. Если сигнальный конец или сеть распутать невозможно, их обрезают. При отказе дыхательного автомата или повреждении гофрированных шлангов аппарата пловец- подводник должен, не теряя самообладания, на задержке дыхания сбросить грузы и аппарат и немедленно всплывать, делая по мере подъема выдох, с тем чтобы разность между внутрилегочным и наружным давлением не превышала физиологически допустимых пределов. Не рекомендуется плавать в тесных ластах, так как это часто является причиной судорог.

При плавании без аппарата не нырять без страхующего. При возникновении потребности сделать вдох под водой необходимо немедленно всплывать. Если пловец- подводник сумеет эту потребность побороть и поплывет дальше или глубже, из-за кислородного голодания он рискует потерять сознание под водой. Не делать перед нырянием длительной гипервентиляции легких, так как это может привести к головокружению и потере сознания. Гипервентиляция должна проводиться не дольше 2 мин. При подводной спортивной стрельбе заряжать и разряжать подводные ружья только в воде, гарпун должен быть направлен в воду и в сторону от берега.

Учебные спуски проводятся в специально оборудованных тренировочных бассейнах (башнях), с берега, пирса или в специально оборудованных отсеках судна. К спускам под воду допускаются ученики, прошедшие теоретическую подготовку и сдавшие зачет на допуск к водолазным спускам. Обучаемые допускаются к выполнению очередной задачи только после отработки предыдущей задачи.

При спусках обучающихся с берега или пирса грунт в районе спусков должен быть тщательно обследован и очищен от посторонних предметов, за которые можно зацепиться. Результаты обследования оформляются актом. Вблизи места спусков не должно быть источников загрязнения воды. Участок акватории, отведенный для спусков, обносится вехами для предупреждения захода в него плавучих средств во время спусков. Спуски учеников обеспечивают врач и инструкторы-водолазы. При отработке задачи, связанной с движением по грунту, каждый инструктор может обеспечивать спуск не более двух-трех обучающихся.

Материальная часть водолазного снаряжения должна быть тщательно проверена инструктором до начала спусков. Рабочую проверку снаряжения и его зарядку проводит сам обучающийся под наблюдением инструктора.

Спуски обучающихся в бассейнах, на полигонах, с пирсов, в отсеки судна производятся по водолазным трапам, доходящим до дна. С каждого трапа могут спускаться одновременно не более двух обучающихся.

У места спусков обучающихся должен постоянно находиться страхующий из числа инструкторов, готовый к немедленному спуску. При спусках в теплой воде он может спускаться без гидрозащитиой одежды.

Вперед
Оглавление
Назад


Главное за неделю