Подлодки Корабли Карта присутствия ВМФ Рейтинг ВМФ России и США
Какой способ жилищного обеспечения военных вы считаете наиболее оптимальным?
Жилье в натуральном виде
    64,10% (50)
Жилищная субсидия
    17,95% (14)
Военная ипотека
    17,95% (14)

Поиск на сайте

Теренов Александр Иванович. Хождение за три моря. Лебединая песня крейсерской подводной лодки К-43

Kнига посвящена советским, российским и индийским подводникам, всем, кто помог легендарной крейсерской подводной лодке К-43/Чакра спеть свою лебединую песню.


Предисловие автора

Почти пятьсот лет назад русский купец Афанасий Никитин первым из европейцев, еще до Васко да Гамы, побывав в Индии, описал увиденное в своих воспоминаниях под названием «Хождение за три моря». Путешествовал Афанасий по великой русской реке Волге, Каспийскому морю, через Персию и Аравийское море, а возвращался через несколько лет Черным морем. Мы шли в Индию совсем другим маршрутом, пересекли значительно больше морей, а свой рассказ я назвал «Хождение за три моря. Лебединая песня крейсерской подводной лодки «К-43», потому как ее участие в обучении индийских подводников, а затем и «хождение в Индию» явилось ярким заключительным этапом как подводной лодки, так и 670 проекта в целом, ведь для любого русского человека название книги ассоциируется с Индией, и только с ней.

Сам факт сдачи в аренду Советским Союзом атомной подлодки, еще никем в мире не повторенный, давно стал достоянием гласности через средства массовой информации у нас и за рубежом, и я не раскрою большого секрета, тем более что все это было много лет назад и совсем в другой стране. История знаменательна еще и тем, что «К-43», головная подводная лодка второго поколения, как никакая другая, много лет провела во всех океанах нашей планеты, прослужив в конечном итоге больше других подводных лодок этого проекта под флагами СССР, Индии и России. По этой причине в английском варианте книга выйдет под названием – «UNDER THREE FLAGS. The Saga of the submarine cruiser K-43/Chakra». Я горжусь тем, что пришлось не просто служить на этом легендарном корабле, но и командовать им в этот период его жизни, может быть, на одном из самых ярких в истории подводных лодок мирного времени.

Закончив славную эпопею своего корабля, не мог вовремя остановиться, возомнил себя писателем, как тот чукча в известном анекдоте, и написал немного об истории Индии, ее флоте, чтобы дополнить предыдущую главу. Считал тогда, да и сейчас уверен, что хотя мы и учили всегда индийцев военному делу, но и нам есть, чему научиться у них.

Особо хотел бы подчеркнуть роль и значение индийских командиров за эти три года аренды атомохода, ведь именно и на их плечи легло бремя ответственности за корабль. Всего их было трое: Р.Н. Ганеш, С.Ч. Ананд, Р.К. Шарма и именно они со своими экипажами доказали, что флот Индии еще 20 лет назад был способен самостоятельно и безаварийно эксплуатировать сложнейшую технику.

Заключительная глава о подготовке командиров подводных лодок Соединенного Королевства несколько выпадает из общего контекста и рассчитана на специалистов, но я не мог не написать об этом. Понимаю, что у нас уже никогда не будет подобной школы, тем не менее втайне надеюсь на то, что кое-что из чужого опыта мы обязаны использовать, пока у нас еще есть подводные лодки. Этот опыт тоже написан кровью, только эта кровь британских подводников и она по цвету не отличается от нашей.

В своем повествовании я частенько использовал не совсем нормативную лексику, надеясь, что читатель простит мои прегрешения, потому как владею могучим русским языком со словарем, а командно-матерным – в совершенстве. Тут уж, как известно, кто как мыслит, тот так и излагает. Старался о серьезном говорить несерьезно, избегая языка плаката, боевого листка или рапорта о выполнении боевого задания. Когда читаю книги или смотрю фильмы о подводниках, где они, стуча себя в грудь, доказывают мужественность и опасность профессии, мне становится смешно и грустно. Нельзя эксплуатировать этот штамп всю жизнь, он годился лишь для девчонок, которые ахали и восхищались. Мы добровольно занялись этим мужским ремеслом. Сегодня самыми мужественными и опасными профессиями являются профессии водителя и пешехода, ведь именно на дорогах объявлена настоящая война. Вспоминаю старинную байку, когда потомственного британского моряка, у которого отец, дед и прадед закончили свой жизненный путь в море, спрашивают: не боится ли он после этого выходить в море? На что моряк задает встречный вопрос: не боится ли тот каждый день ложиться в постель, ведь все его предки тихо почили в этой самой постели у себя дома? (Ну а когда об этом спрашивают меня, то пройдя за свою жизнь через огонь, воду и медные трубы могу с уверенностью сказать, что самое страшное – это вид волосатой женской груди.)

Прошло всего лишь чуть больше года, как вышло в свет первое издание книги на русском языке, когда под напором обстоятельств и друзей я вынужден был взяться за перо, хотя ранее ничего длиннее объяснительной записки никогда не писал. Удивительно лично для меня то, что книга оказалась востребована не только моряками, но и далекими от военной службы людьми. В январе 2008 года отметили новый юбилей – 20 лет с момента подъема индийского флага на корабле и начала аренды, присвоение ему замечательного имени «Чакра», овеянному легендами и эпическими поэмами оружию бога Кришны. Из прессы стало известно, что это имя будет по наследству передано другой индийской атомной подводной лодке. История продолжается, и вскоре мы будем свидетелями, как новая «Чакра» будет бороздить просторы Индийского океана…

Отправляясь в путешествие по прошлому, обнаружил, что изложить на бумаге несколько эпизодов службы на море не так легко, как кажется, особенно если пишешь не для себя, а для широкой публики. Это тебе не кораблем командовать, тут думать нужно! Никогда не следовал я примеру других отставных офицеров заниматься сочинительством, не вел дневников, да и сейчас не понял до конца, что именно создал: мемуары (что очень не хотелось бы, да и рановато), роман о южных морях (что хотелось бы, да кишка тонка) или выписку из вахтенного журнала, понятную узкому кругу людей? Пусть рассудит читатель. Бояться нечего, никто пути пройденного у меня уже не отберет.

Отзывы о книге

Дорогой читатель! (комментарий адмирала И.И. Налетова, начальника штаба Северного флота в 1992–1996 гг.)
Комментарий вице-адмирала Р. Голосова, Героя Советского Союза (апрель 2007 г.)
Уважаемый читатель! (комментарий адмирала В.П. Валуева, Командующего Балтийским флотом в 2001-2006 гг.)
Дорогой читатель! (комментарий вице-адмирала Аруна Кумара Синха)
От переводчика

Содержание

Лебединая песня крейсерской подводной лодки «К-43»

Начало пути
Медвежья услуга
В бухте Улисс
В заливе Петра Великого
Подготовка к аренде
В сказочной и загадочной Индии
          Славный город Визакхапатнам
          Попка – не всегда дурак
          Легенды об индийской пище
          Первое боевое крещение
          Все изменилось под нашим Зодиаком
          Шри-Ланка
          Вышел Пупкин на крыльцо
          Сингапур Вредные привычки
И снова Камчатка 15 лет спустя

Индия и ее флот

Немного истории
Организация флота
Корабельная служба
Как служится на флоте офицерам?
          Плюсы и минусы службы в индийском флоте
Религия и национальность на флоте

Перишер

Перишер

Эпилог

Эпилог

Полную версию книги можно приобрести:
  • в "Моркниге",
  • в Санкт-Петербургском Клубе моряков-подводников на Васильевском острове (тел. (812)323-24-67, 323-0778),
  • в интернет-киоске Санкт-Петербургского Клуба моряков-подводников,
  • в Москве в магазине Главного штаба ВМФ на Козловском и на Златоустьевском пер. (тел. (495)604-30-78),
  • в Москве у автора (terenov_a@mail.ru),
  • в Нижнем Новгороде в музее истории завода "Красное Сормово" (тел. (831)29-66-47, 29-69-75),
  • во Владивостоке в Доме офицеров ТОФ у капитана первого ранга Осадчего (тел.(4232)26-18-21).

Издатель книги

Книга "Хождение за три моря. Лебединая песня крейсерской подводной лодки "К-43" издана "Издательством Спорт и Культура".

Книга на английском языке

Книга "Хождение за три моря. Лебединая песня крейсерской подводной лодки "К-43" вышла в свет в "Издательстве Спорт и Культура" и на английском языке.

Автор благодарен своему другу вице-адмиралу ВМС Индии Р. Ганешу выполнение невероятной сложной задачи – перевод книги на английский. Вот отрывки из Under Three Flags: The Saga of the submarine cruiser Chakra/K-43 в журнале Salute.


Главное за неделю