Видеодневник инноваций
Подлодки Корабли Карта присутствия ВМФ Рейтинг ВМФ России и США Военная ипотека условия
Баннер
Импортозамещение в судостроении

Как "Северная верфь"
решила вопросы
импортозамещения

Поиск на сайте

Главная / Форум / ВМФ: Подробности / Книги / HMS Ulysses - Alistair MacLean

HMS Ulysses - Alistair MacLean

Страницы: 1 2 След.
RSS
HMS Ulysses - Alistair MacLean
Одна из моих самых любимых книг. Дискуссия навеяла воспоминания. Решил тут выложить. Одиссея Крейсера Улисс "Всем известна печальная судьба, постигшая конвой PQ-17, в «Одиссее…» «Улисс» тоже сопровождает конвой союзнических транспортов в Мурманск. Но господа из Адмиралтейства решили выманить на этот конвой, как на приманку, главную силу Германского флота в Северной Атлантике и Арктике – «Трипиц». На «Улисс» обрушиваются все беды, которые только можно себе представить — подводные лодки и торпедоносцы, шторм и холод, фашистский рейдер и трагическая ошибка командира конвоя. Смерть товарищей стала привычной, а потопленные корабли — не более чем эпизодом... «Улисс…» отнюдь не «легкое чтиво», поэтому, прежде чем открыть эту книгу, соберитесь с мыслями и приготовьтесь к захватывающей, но серьезной и трагической истории с очень печальной развязкой… "
"Если вы не отзоветесь, мы напишем в Спортлото" - В. Высоцкий
"Корабль Ее Величества Уллисс" - великолепная книга, стоит у меня на полке рядом с " Реквием каравану ПиКю -17". Хотел бы еще добавить по теме книгу Евсея Баренбойма про те же события. Не помню названия книги, что-то вроде " Крах операции ...", читал в годы службы.
Rugby is the only sport where the team bus is an ambulance.
Цитата
Александр Фишман: "Корабль Ее Величества Уллисс"
Почему "ее", а не "его"?. Во время ВМВ у великобританцев, кажется, был настоящий король, а не принц-консорт? :S:
Цитата
nick191: Почему "ее", а не "его"?
Немножко неверный перевод англоязычной приставки к названию любого корабля - HMS, Her Megister Ship - т.е. Её Величество Корабль. Американцы и космические шатлы называют в женском роде. :S:
Не хлебом единым
Нет нет :) HMS значит His/Her Majesty's Ship (Корабль Его/Ее Величества), все верно. То что корабль называют всегда "она", это тоже верно, но не относится к приставке. Ник прав, переводить название книги следует как Корабль Его Величества Улисс.
"Если вы не отзоветесь, мы напишем в Спортлото" - В. Высоцкий
Чисто мое мнение: Названия кораблей Англии не меняются в зависимости от того, кто сейчас на троне. Точно так же, как и гимн " Боже, храни королеву". Если завтра принц Чарльз станет королем, англичане не будут петь " Боже, храни короля".
Rugby is the only sport where the team bus is an ambulance.
Алексей, разрешите вопрос. В каком штате Вы живете?
Rugby is the only sport where the team bus is an ambulance.
И петь будут и меняется :) God save the king и His Majesty's Ship. Я в Мериленде живу!:)
"Если вы не отзоветесь, мы напишем в Спортлото" - В. Высоцкий
Я за это время успел в энциклопедию заглянуть: признаю свою ошибку - меняется соответственно времени |bl|
Rugby is the only sport where the team bus is an ambulance.
А Вы где обитаете?
"Если вы не отзоветесь, мы напишем в Спортлото" - В. Высоцкий
Страницы: 1 2 След.
Читают тему (гостей: 1, пользователей: 0, из них скрытых: 0)


Главное за неделю