Вышеприведенные песни, по- моему, относятся не к революции, а к периоду гражданской войны. Революционные, на вскидку, это Варшавянка, Мы жертвою пали, и конечно же Смело, товарищи... А вот эта песня о революции 1905 года и о некоторых религиозных деятелях.
Увы, Интернационал тоже нельзя назвать революционной песней.
Французский оригинал создан Эженом Потье (стихи, 1871, окончательная редакция - 1887) и Пьером Дегейтером (музыка, 1888). Основа современной русской версии - поэтический перевод "Интернационала", опубликованный анонимно в журнале русских социал-демократов "Жизнь" в 1902 г. (Лондон-Женева). Он соответствует 1, 2 и 6 строфам французского оригинала. Окончательно современный русский текст оформился стихийно во время Гражданской войны (к 1920 г.).
Rugby is the only sport where the team bus is an ambulance.
Александр Фишман пишет: Это не красноармеец - это артист Конкин, подпольная кличка "Шарапов".
В роли Павки Корчагина в к/ф "Как закалялась сталь"
Есть мечта? Беги к ней! Не получается бежать? Иди к ней! Не получается идти к ней? Ползи к ней! Не можешь ползти к ней? Ляг и лежи в направлении мечты!
Александр Фишман пишет: Революционные, на вскидку, это Варшавянка, Мы жертвою пали, и конечно же Смело, товарищи...
"Русскую марсельезу" (отречемся от старого мира) забыли. А "Смело, товарищи, в ногу" так понравилась деятелям НСДАП, что на эту мелодию был написан соответствующий их идеологии марш.