Видеодневник инноваций
Подлодки Корабли Карта присутствия ВМФ Рейтинг ВМФ России и США Военная ипотека условия
Баннер
Электродвигатели по технологии Славянка

Альтернатива электродвигателям
с классическими обмотками

Поиск на сайте

Главная / Форум / ВМФ: Подробности / Музыка / Любимая песня морских офицеров

Любимая песня морских офицеров

   RSS
Любимая песня морских офицеров
Я всегда была убеждена, что морские офицеры любят петь песни о море. А недавно в разговорах выяснила, что оказывается находясь в "лирическом" настроении и приняв "на грудь" некоторое кол-во напитков высокого качества, некоторые товарищи предпочитают песню "По полю танки грохотали" Разрешите мои сомнения, какие же песни Вы,товарищи офицеры, предпочитаете петь?
Страницы: Пред. 1 ... 6 7 8 9 10 ... 18 След.
Ответы
А эта песня - реквием

Rugby is the only sport where the team bus is an ambulance.
Цитата
Александр Фишман:

|ap| |ap| |ap|
Забытый гарнизон
Музыка: Александр Розенбаум
Слова: Александр Розенбаум

По Саргассову по морю,
Там, где водорослей тьма,
В боевом идём дозоре,
Нам - что лето, что зима.

Супостат винтами в ухо,
"Орионом" в перископ,
Заливает пот разуху
И старпома твёрдый лоб ,
твёрдый лоб .

Океаны - не игрушки,
В одну сторону билет.
Нашей дизельной старушке
Равных в мире нет.
Нашей дизельной старушке
Равных в мире нет.

По Саргассову по морю
Задыхаемся, идем
Как всплывём, отсемафорим,
Не прикажут - не всплывём.

Вестовому есть работа -
Наливай полней стакан.
Без компота нету флота,
Как сказал наш кавторанг,
наш кавторанг.

Не найти нас субмаринам,
Не засечь нас кораблям.
Справа бомбы, слева мины -
Глушим дизеля.
Справа бомбы, слева мины -
Глушим дизеля.

Над Саргассовым над морем
Встала полная луна.
Отключился в первом кореш -
Дай "добро" наверх, страна.

Нам в Полярный месяц ходу,
Только где же его взять

Отвалите параходы -
Будем мы сейчас всплывать,
нам всплывать.

Правда эта песня не Розенбаума, и он сам об этом говорил на концерте 100-летию подводных сил России

http://1000plastinok.info/song3021.html
Цитата
INTERVENT:
Забытый гарнизон

Музыка: Александр Розенбаум

Слова: Александр Розенбаум

по А. Розенбауму у нас есть - отдельная тема
советую использовать поиск, прежде чем что-то выкладывать
Цитата
Герман Качуринер:
по А. Розенбауму у нас есть - отдельная тема
советую использовать поиск, прежде чем что-то выкладывать
да я не такая уж невнимательная :) с его слов - песня не его :L:
Мишка - одессит(Утесов)

Широкие лиманы зеленые каштаны
качается шаланда на рейде голубом
В красавице Одессе мальчишка голоштанный
с ребячьих лет считался заправским моряком
И если горькая обида мальчишку станет донимать
мальчишка не покажет вида
а коль покажет скажет ему мать
Ты одессит Мишка а это значит
что не страшны тебе ни горе ни беда
Ведь ты моряк Мишка моряк не плачет
и не теряет бодрость духа никогда
Широкие лиманы поникшие каштаны
красавица Одесса под вражеским огнем
С горячим пулеметом на вахте неустанно
молоденький парнишка в бушлатике морском
И эта ночь как день вчерашний несется в крике и пальбе
Парнишке не бывает страшно
а станет страшно скажет сам себе
Ты одессит Мишка а это значит
что не страшны тебе ни горе ни беда
Ведь ты моряк Мишка моряк не плачет
и не теряет бодрость духа никогда
Широкие лиманы сгоревшие каштаны
и тихий скорбный шепот приспущенных знамен
В глубокой тишине без труб без барабанов
Одессу покидает последний батальон
Хотелось лечь прикрыть бы телом
родные камни мостовой впервые плакать
захотел он но командир обнял его рукой
Ты одессит Мишка а это значит
что не страшны тебе ни горе ни беда
Ведь ты моряк Мишка моряк не плачет
и не теряет бодрость духа никогда
Широкие лиманы цветущие каштаны
услышали вновь шелест развернутых знамен
когда вошел обратно походкою чеканной
в красавицу Одессу гвардейский батальон
И уронив на землю розы в знак возвращенья
своего наш Мишка не сдержал вдруг слезы
но тут никто не молвил ничего
Хоть одессит Мишка а это значит
что не страшны ему ни горе ни беда
Ведь ты моряк Мишка моряк не плачет
но в этот раз поплакать право не беда

Изменено: Герман Качуринер - 22.12.2008 09:15:12
Тяжелая вода из одноименного к/фа, 1980г.

Слова Гребенников С. Музыка Афанасьев Л.
Текст песни

Изменено: Герман Качуринер - 05.01.2009 05:22:40
Чешская полька под названием "Skoda Lasky" ("Потерянная любовь")

с потрясающей биографией и необычайной популярностью, создана в 1934 году чехами Яромиром Вейводом/Jaromir Vejvoda, (это первая песня, написанная им еще в 1927 г. для своего оркестра) и Васеком Земаном/Vasek Zeman.

Kvetou růže, kdo ti za to může,
žádný už ti dneska nepomůže,
kvetou, zvadnou, lístečky z nich spadnou,
jako slzy moje na tu trávu chladnou.
Teče, voda, dokola se točí,
to si nelitoval modré oči,
já bych byla pro tebe jen žila,
že mou lásku zklameš, to jsem nemyslela.
Škoda lásky, kterou jsem tobě dala,
ty mé oči, dnes bych si vyplakala,
Moje mládí, uprchlo tak jako sen,
na všechno mi zbyla jenom, v srdci mém vzpomínka jen.



В 1938 году немецкий аккордеонист и пианист Уилл Глахе с собственным оркестром в "Delphi Palace", достиг большой популярности в Америке со своей миллионной продажей ее, как польки "Beer Barrel Polka", английский текст 1934 года был написан Лью Брауном/Lew Brown, а название придумано Владимиром Тиммом/Wladimir Timm.

Beer Barrel Polka (Roll Out The Barrel)
- written by Lew Brown, Wladimir A. Timm, Vasek Zeman and Jaromir Vejvoda
- translated from Czech, it's original title was "Skoda Lasky" (Unrequited Love)
- as recorded by The Andrews Sisters May 3, 1939

There's a garden, what a garden
Only happy faces bloom there
And there's never any room there
For a worry or a gloom there

Oh there's music and there's dancing
And a lot of sweet romancing
When they play the polka
They all get in the swing

Every time they hear that oom-pa-pa
Everybody feels so tra-la-la
They want to throw their cares away
They all go lah-de-ah-de-ay

Then they hear a rumble on the floor, the floor
It's the big surprise they're waiting for
And all the couples form a ring
For miles around you'll hear them sing...

Roll out the barrel, we'll have a barrel of fun
Roll out the barrel, we've got the blues on the run
Zing boom tararrel, ring out a song of good cheer
Now's the time to roll the barrel, for the gang's all here

Da-da-da-da, da-da-da-da, da-da-da-da-da-da-da-da

Then they hear a rumble on the floor-or-or-or
It's the big surprise they're waiting for
And all the couples they form a ring

Ее во время войны пели американские солдаты. В Голландии и Швейцарии эта песня стала хитом под именем "Rosamunder"

Deutscher Text: Klaus S. Richter

Schon seit vielen langen Jahren
Liebe ich die Rosamunde,
Und ich denke jede Stunde:
Einmal muß sie es erfahren.
Seh' ich ihre roten Lippen
Mit dem ewig frohen Lachen,
Möcht' ich alles machen,
Um daran zu nippen!

Warum läßt sie mich nur schmachten,
Immer lächelt sie von ferne,
Ach, ich wüßte nur zu gerne,
Wie's bisher die and'ren machten.
Still verborgen wie ein Veilchen
Lebe ich in ihrer Nähe,
Doch wenn ich sie sehe,
Wart' ich noch ein Weilchen.

Aber heut' bestimmt, geh' ich zu ihr,
Gründe hab' ich ja genug dafür!
Ich trete einfach vor sie hin
Und sag' ihr, wie verliebt ich bin.

Sagt sie dann noch nein, ist mir's egal,
Denn ich wart' nicht auf einandermal!
Ich neh'm sie einfach in den Arm
Und sage ihr mit meinem Charme:

|: Rosamunde, schenk' mir dein Herz und dein "Ja!"
Rosamunde, frag' doch nicht erst die Mama.
Rosamunde, glaub' mir, auch ich bin dir treu,
Denn zur Stunde, Rosamunde,
Ist mein Herz grade noch frei. :|

Rosamunde, schenk' mir dein Herz und dein "Ja!"
Rosamunde, frag' doch nicht erst die Mama.
Rosamunde, glaub' mir, auch ich bin dir treu,
Denn zur Stunde, Rosamunde,
Ist mein Herz grade noch frei.

В Скандинавии она стала хитом - под именем "Hvor er Min Kone". Во время Второй Мировой войны "Beer Barrel Polka" была любимой композицией генерала Эйзенхауэра/Eisenhower, эту чешскую польку немцы сделали почти гимном.



Своей народной песней ее считают также поляки, латыши, эстонцы… Ее также поет Карел Готт. А это на немецком, чехословацкое телевидение снимало по заказу ZDF, поют у Карлова моста:



Песня входит в число 100 лучших песен мира.
Приятного просмотра и прослушивания!
"Для полного счастья человека необходимо иметь славное Отечество". Симонид Кеосский, древнегреческий поэт.
Из "Командира счастливой щуки"

Rugby is the only sport where the team bus is an ambulance.
Клип на песню Александра Зацепина "Ты слышишь,море" из фильма "Свистать всех наверх"

"Для полного счастья человека необходимо иметь славное Отечество". Симонид Кеосский, древнегреческий поэт.
Страницы: Пред. 1 ... 6 7 8 9 10 ... 18 След.
Читают тему (гостей: 6, пользователей: 0, из них скрытых: 0)


Главное за неделю