Видеодневник инноваций
Подлодки Корабли Карта присутствия ВМФ Рейтинг ВМФ России и США Военная ипотека условия
Баннер
Новые средства контроля радиационной обстановки

Новый измеритель ИМД-9
засечет любую
радиационную угрозу

Поиск на сайте

ЧТО НИ ЗВУК, ТО И ПОДАРОК

ЧТО НИ ЗВУК, ТО И ПОДАРОК

«Сердцеведением и мудрым знанием жизни отзовется слово британца; легким щёголем блеснет и разлетится недолговечное слово француза; затейливо придумает свое, не всякому доступное умно-худощавое слово, немец; но нет слова, которое бы замашисто,   бойко, так вырывалось бы из   под  самого сердца, так бы кипело и живо трепетало, как метко сказанное русское слово».  (Н.В.Гоголь).


Памятник Кириллу и Мефодию

Сегодня День славянской письменности и культуры. Сегодня, как никогда в другие дни, будут много, ярко, весомо, значимо говорить о великом даре, оставленном  Кириллом  и Мефодием, который определил духовное и историческое единство народов, и о бережном отношении к родному языку.



Я хочу отметить этот день постом о пословицах, широко употребляемых нами в быту, в письменной и разговорной речи.  Его я увидела на сайте «Мир Тесен», изучила с интересом и великой пользой. Для меня это было открытием, и этим хочу поделиться.



«Общеизвестно: русский язык – хранитель мудрости нашего народа. А старинные пословицы и поговорки – это его духовное сокровище, настоящий «золотой фонд», поскольку в них кратко и метко выражен поучительный опыт многих поколений. Но вот незадача: в условиях современной информационной войны этот опыт, выраженный словесно, подвергся искажениям под влиянием новых веяний времени.

Смысл многих широко известных пословиц оказался вывернут наизнанку и изменен с точностью до наоборот. Кто-то очень хотел утаить от нас правду, сломать исконные представления народа о добре и зле, о плохом и хорошем. С помощью «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И. Даля (издание 1897 г.) попробуем восстановить забытую истину...

В СЕМЬЕ НЕ БЕЗ  УРОДА.  Желая оправдать появление неблагочестивого человека в большом роду, мы привычно говорим: что ж, бывает – в семье не без урода. Или придаем другой оттенок: в любой компании обязательно найдется один непутевый. Но язык наш говорит иначе: «урод» – значит стоящий «у рода», находящийся под его надежной защитой и покровительством. И потому «уродом» раньше называли не больного инвалида, а первого ребенка – самого сильного, самого красивого, самого умного, который от молодых родителей взял все первое, лучшее. И семьей пара называлась только после рождения первенца. «Урода» – это на некоторых славянских языках означает «красота». То есть изначально в пословице был заложен очень глубокий смысл: «без ребенка – это еще не семья», «семье не быть без первого ребенка». Таким образом вся деревня, вся родня как бы убеждали молодых супругов скорее рожать наследника, чтобы стать полноценной семьей и приумножить силу своего рода-племени.

ОТ РАБОТЫ КОНИ ДОХНУТ.  Как часто бездельники употребляют это выражение! Нравится оно им. Хотя полная версия поговорки звучит так: от работы кони дохнут, а люди крепнут.

МОЯ ХАТА С КРАЮ.  Неправильное толкование: «отойдите, отстаньте от меня, я ничего не знаю». Это сегодня мы так говорим, а раньше на тех людях, чьи хаты стояли с краю поселка, лежала особая ответственность – они первыми встречали любую опасность, будь то нападение врагов, лесной пожар, весенний разлив реки или стремительно мчащийся табун лошадей. Именно они и должны были дать отпор. Поэтому «в хатах с краю» жили самые смелые и сильные люди. Выбирая место для дома на краю деревни, его хозяин как бы говорил односельчанам: «Я буду охранять покой всех». Готовность к самопожертвованию всегда была свойственна русскому народу, что и запечатлелось в этой пословице.

СВОЯ РУБАХА БЛИЖЕ К ТЕЛУ.  Да, к сожалению, многие современники нынче обрели ложное убеждение, что свой интерес – дороже всего, и ничто не должно вредить личной выгоде. Однако наши предки произносили эти слова совсем в другой обстановке. На похоронах воина, с честью павшего в бою, его братья снимали с себя льняные или полотняные рубахи и клали их в могилу – как можно ближе к телу погибшего сородича. Тем самым они показывали, как они любили его, как он им был дорог...

РАБОТА НЕ ВОЛК – В ЛЕС НЕ УБЕЖИТ.  «Не торопись, полежи, отдохни, работа подождет» – таким значением наполнена эта пословица в современном русском языке. Однако изначальный ее смысл заключался вовсе не в том, чтобы потакать своей лености, откладывая важные дела на потом. Все было как раз наоборот! В старину, когда волк забегал в деревню, бабы с детьми тут же прятались по домам и выжидали, когда зверь убежит в лес. А работа их, брошенная на время, никуда не убежит, никуда не денется. Следовательно, чего ждать? Как только опасность миновала, сразу надо приступать к работе, оставленной на огороде, во дворе или по хозяйству.

НА ЧУЖОЙ КАРАВАЙ РОТ НЕ  РАЗЕВАЙ.  «Все любят поесть чужого, дармового» – таким узко-пагубным содержанием наполнили мы сегодня эту пословицу. Но история тут опять-таки прямо противоположного свойства. Раньше был обычай: перед тем, как все сядут за стол, хозяин выходил на улицу из хаты и громко кричал: «Есть кто голодный?» То есть хозяин разевал рот «нараспашку» и звал на свой каравай всех голодных: соседей, сородичей, нищих, случайных прохожих. Негоже, когда все поедят, а кто-то голодным останется.

ДОЛГ ПЛАТЕЖОМ КРАСЕН.  Пожалуй, сегодня это одна из самых часто употребляемых пословиц: многие заимодавцы гневно требуют у должников отдать взятое, звонят им, преследуют, угрожают. Беда, да и только…. На самом же деле эта пословица учит прощать долги. Наши мудрые предки поступали по-христиански простодушно: одалживая кому-то что-то, возврата никогда не ждали, тем более – не просили и не требовали. Они были искренне рады помочь каждому нуждающемуся просто так, без всякой корысти. Когда же долг все-таки возвращали, они густо краснели: им было стыдно принимать его назад.…
Задумайтесь только, что мы потеряли!  Как высоки были нравы у наших мудрых предков и как измельчали мы по сравнению с ними»….
ЕЩЕ НЕСКОЛЬКО ПРИМЕРОВ УСЕЧЕННЫХ ПОСЛОВИЦ
- Свято место пусто не бывает.  А пусто место не бывает свято.
- Голод не тетка.  Пирожка не поднесет.
- За битого,  двух небитых дают. Да не больно-то берут.
-  Не все коту масленица. Будет и пост.
- Не печалится дятел, что петь не может. Его и так весь лес слышит.
-  У страха глаза велики. Да ничего не видят
-  Ума палата. Да ключ потерян.
- Язык мой – враг мой.  Прежде ума рыщет, беды ищет.
ГОВОРЯТ, что из песни слов не выкинешь, иначе смысл другой становится.  А мы,  теряя окончание, по крайней мере,  изменили смысл половины  исконно русских пословиц.
И сколько мудрости утратили….
« Да будет честь и слава нашему языку, который в самом родном богатстве своем, почти без всякого чуждого примеса течет, как гордая величественная река – шумит и гремит - и вдруг, если надобно смягчается, журчит нежным ручейком и сладостно вливается  в душу, образуя все меры, какие заключаются только в падении и возвышении человеческого голоса»  ( Н.М. Карамзин).

НЕ для этого поста пословица: « Язык мой – враг мой, прежде ума глаголет».  По-моему, ВСЕ ПО УМУ.
Страницы: 1  2  3  4  5  
0
31.05.2015 07:37:49
Дополнение к посту "Что ни звук, то и подарок"
Поздравление с очень почитаемом праздником –Светлой Троицы!

http://www.playcast.ru/view/8182808/b9e9620ec068596135eee69e9adf3b6a62d42795pl
Ссылка 0
Страницы: 1  2  3  4  5  


Главное за неделю