Приехал я в штаты. Стояла зима; 1993г. В первый день как положено; пошел в разведку; узнать - че к чему. Иду по улице; никого не трогаю; вдруг вижу - навстречу идет молодая девченка; и тащит огромный сундук; с двумя ручками по бокам... Ну; думаю - надо помочь гражданочке!
Подхожу к ней; и на чистейшем англ. языке; как учил со второго класса в средней школе#17 г.Ташкeнта; спрашиваю:
"Shall I help you with your chest?"
Где "chest"; по-моему - означает "сундук".
Она как услышала; пошла на меня матом девяти-этажным!
Ну; я - ушел...
Думал - чего с ней стряслось; если ей предложили - помощь?
Пришел домой; порылся в словаре. Оказалось; что слово "chest" в амер. варианте - означает "ГРУДЬ"; а в Англии используется; как "СУНДУК"
Ну что с них возмешь; если они даже одно слово используют по-разному? 


