Получив рейсовое задание, на судне одновременно с прочими работами начинают навигационную подготовку к предстоящему переходу.
С помощью Каталога карт и книг подбирают все необходимые для успешного выполнения рейса навигационные пособия, изучают трассу
предстоящего перехода в навигационном отношении, выбирают наиболее выгодные пути и производят предварительную прокладку.
На переход должны быть подобраны: морские навигационные карты (генеральные, путевые, частные и планы); вспомогательные, справочные и специальные карты (обзорные, радиомаяков и радиостанций,
рекомендованных путей, часовых поясов, радионавигационные, карты-сетки, гидрометеорологические и др.); лоции и руководства для
плавания («Океанские пути мира», «Радиолокационные описания маршрутов», «Огни и знаки», «Радиотехнические средства навигационного
оборудования» и др.); Атласы; описания и правила плавания; общие,
справочные и специальные пособия, включая «Сводное описание районов, в которых запрещено или ограничено плавание судов (по морям
и океанам)»; таблицы расстояний; комплект Извещений мореплавателям.
Карты и навигационные пособия, получаемые из базовой электрорадионавигационной камеры, как указывалось выше, должны быть
откорректированы по день их выдачи на судно. Ранее имевшиеся на
борту карты и пособия корректируют на основании последних корректурных документов по день выхода судна в рейс. В условиях плавания
корректуру производят по НАВИМам.
В первую очередь корректируют карты и пособия для предстоящего перехода. При коротких стоянках часть корректуры производят на
переходе. Эта работа должна осуществляться так, чтобы на. последующие 1—2 суток перехода карты были откорректированы в предстоящие сутки.
После корректуры карт и навигационных пособий для плавания
с их помощью производится проработка перехода (изучение трассы
в навигационном отношении). При этом должно быть обращено внимание на гидрометеорологические условия плавания (видимость, туманы,
господствующие ветры, штили и штормы, постоянные и дрейфовые
течения, приливы и приливно-отливные течения, ледовая обстановка)
и навигационную обстановку (общая длина пути, характеристика береговой черты, надводные и подводные опасности, запретные и опасные районы, средства навигационного оборудования, приметные пункты и радиолокационные объекты, условия подхода к портам, захода
к якорным стоянкам, портовые правила и т. д.).
Особенно тщательно необходимо ознакомиться с наименьшими глубинами на пути следования, описанием всех опасностей (банок, рифов,
мелей и т. д.), расположенных вблизи курсов судна; определить рас-
стояния от опасностей до курса следования судна и признаки приближения к таким опасностям (ограждающие пеленги, расстояния и углы,
опасные радиолокационные расстояния), наиболее выгодные и безопасные курсы судна при различных гидрометеорологических условиях
в соответствии с указаниями лоции, наиболее удобное время для прохода опасных мест; возможность получения уверенных обсерваций
и изучить рекомендации по оптимальным способам определения места
судна.
При выборе способов определения места судна в первую очередь
необходимо учитывать его точность, возможность контроля правильности опознания ориентира на местности, измерений и прокладки их
результатов на карте, а также трудоемкость способа. Важно также
учитывать возможности для исключения систематических и уменьшения случайных ошибок измерений.
Если трасса предстоящего перехода включает океанский переход,
то должны быть намечены рекомендации по выбору наивыгоднейшего
пути в океане.
Для районов действия приливно-отливных явлений заранее предвы-
числяют уровни воды, направление и скорости приливно-отливных течений.
Для удобства использования предварительных расчетов во время
плавания их рекомендуется сводить в таблицы по приведенным ниже
формам.
Курсы
Сведения о маяках и других ориентирах
Сведения о радиомаяках
Высоты уровня (поправки глубины) в местах стоянок и проходов