Видеодневник инноваций
Подлодки Корабли Карта присутствия ВМФ Рейтинг ВМФ России и США Военная ипотека условия
Баннер
Правильный моментный ключ

Как решить
проблемы
с обслуживанием
боевой авиации

Поиск на сайте

1.10. СВЯЗЬ С ГРУЗОПАССАЖИРСКИМИ, ПРОМЫСЛОВЫМИ, НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИМИ И ДРУГИМИ СУДАМИ СССР И С ИНОСТРАННЫМИ КОРАБЛЯМИ (СУДАМИ)

Корабли и береговые посты Военно-Морского Флота зрительную связь с судами ММФ СССР, МРХ СССР, МРФ РСФСР и других ведомств осуществляют по пра­вилам Международного свода сигналов:

— флажным семафором открытым текстом по рус­ской семафорной азбуке;

— светосигнальными средствами открытым текстом по русской телеграфной азбуке.

Зрительная связь советских кораблей с иностранными кораблями, судами и береговыми постами осуществляется только по Международному своду сигналов знаками международной телеграфной азбуки (табл. 1.3).

Международный свод сигналов (МСС-65) введен в действие с 1 апреля 1969 г. решением XVII сессии Коми­тета по безопасности на море Межправительственной морской консультативной организации. Свод издан на девяти языках: русском, английском, французском, немец­ком, итальянском, испанском, греческом, норвежском и японском. Он предусматривает применение флажной, световой, звуковой и пиротехнической связи и сигнализа­ции, а также флажного семафора, радиотелефона и радио­телеграфа для переговоров преимущественно в целях обеспечения безопасности мореплавания и охраны челове­ческой жизни на море.

Правила связи сигнальными флагами по МСС-65 пре­дусматривают порядок вызова на связь, ответа на вызов, передачи сигнала и окончания связи, запроса о повторе­нии и применения заменяющих вымпелов.

Вызов на связь и передача сигнала. Позывные вызы­ваемого судна следует поднимать одновременно с сигна­лом на отдельном фале. Если сигнал поднят без позыв­ных, то это означает, что сигнал адресуется всем судам, расположенным в данном районе. Если невозможно уста­новить позывные судна, которому необходимо передать сигнал, то следует вначале поднять сигнал VF — «Вы должны поднять Ваш позывной» или CS — «Какое название или какой позывной Вашего судна?». Одновременно передающее судно поднимает свои позывные.

Ответ на вызов. Все суда, которым адресован сигнал или которые указаны в сигналах, должны немедленно поднять «Ответный вымпел» «до половины» и после раз­бора сигнала — «до места»; «Ответный вымпел» должен быть приспущен «до половины» сразу после того, как передающая станция спустит сигнал, и вновь поднят «до места» после разбора следующего сигнала.

Окончание связи. После спуска последнего флажного сигнала передающее судно должно отдельно поднять «Ответный вымпел» «до места», указывающий на то, что этот сигнал последний. Принимающее судно на этот сигнал отвечает поднятием «Ответного вымпела» «до места».

Запрос о повторении. Если принимающее судно не может различить сигнал, передаваемый для него, то оно должно держать «Ответный вымпел» «до половины». Если же сигнал различим, но его смысл не понятен, то принимающее судно может поднять сигнал ZQ — «Ваш сигнал, по-видимому, закодирован неправильно. Вы долж­ны проверить и повторить весь сигнал» или ZL — «Ваш сигнал принят, но не понят».

Применение заменяющих вымпелов дает возможность повторять тот же буквенный флаг или цифровой вымпел один или несколько раз в одном и том же сочетании, если на судне имеется даже единственный комплект фла­гов. Первый заменяющий вымпел всегда повторяет самый верхний сигнальный флаг (№ 1) первого сигнального сочетания; второй заменяющий вымпел всегда повторяет второй (№ 2), а третий заменяющий — третий (№ 3) сверху сигнальный флаг. Заменяющий вымпел никогда не может быть использован более одного раза в одном и том же сочетании. «Ответный вымпел», когда он при­меняется в качестве знака десятичной дроби, не должен приниматься во внимание при определении, какой заме­няющий следует использовать.

Передача по буквам. Все названия судов или геогра­фических мест передают по буквам, причем русские на­звания передают только латинскими буквами. Когда необходимо указать об этом, предварительно следует поднять сигнал YZ — «Следующие слова передаются открытым текстом».

Однобуквенные сигналы предусмотрены в МСС-65 для удобства и сокращения обмена важнейшими сообще­ниями. Эти сигналы могут передаваться любыми средст­вами связи и сигнализации.

Правила световой связи по МСС-65 предусматривают порядок вызова и опознавания судна, передачи сообще­ния и окончания обмена.

При вызове на связь передают знак общего вызова или позывные вызываемого судна. На вызов отвечают ответным сигналом.

Опознавание. Передающее судно передает DE и затем свои позывные (свое название). Эти сигналы репетует принимающее судно, которое затем передает свои позыв­ные (свое название). В свою очередь передающее судно репетует позывные (название) принимающего.

Передаче текста должен предшествовать сигнал YU — «Я намереваюсь установить с Вашим судном связь при помощи Международного свода сигналов»; слова откры­того текста могут также включаться в сигнал, содержа­щий имена, названия и т. п. Прием каждого слова подтверждают передачей буквы Т.

Окончание обмена состоит из знака окончания AR, на который отвечают передачей буквы R.

Если весь сигнал передают словами открытого текста, то соблюдается тот же порядок. Вызов и опознавание могут быть опущены, если две станции уже установили связь и обменялись сигналами.

Таблица 1.3. Знаки международной телеграфной азбуки Алфавит





Цифры





Процедурные сигнала



Правила связи флажным семафором по МСС-65. Судно, желающее вести переговоры с другим судном междуна­родным семафором, может указать свою просьбу пере­дачей любым способом этому судну сигнала К1—«Я хочу установить связь с Вами семафором». Если суда находятся близко друг от друга, то вместо этого сигнала может быть передан знак внимания (вызова).

По получении вызова судно, к которому обращаются, должно поднять «Ответный вымпел» «до половины», или передать знак ответа, или при невозможности вести переговоры семафором ответить сигналом «Я не могу установить связь по семафору». По готовности к приему «Ответный вымпел» поднимают «до места». Семафор всегда передают открытым текстом, а числа, встречаю­щиеся в семафорном сообщении, — словами по буквам. После каждого слова руки следует опускать в положение знака раздела. Когда встречаются удвоенные буквы, руки следует опустить в положение знака раздела после пер­вой буквы, а затем поднять для производства второй буквы, не делая паузы. Знак ошибки обозначают переда­чей серии букв Е.

Если знак ответа как подтверждение на принятое слово не дают, то следует это слово повторить. Все сооб­щение заканчивают знаком окончания AR.

Для перевода международных семафорных знаков в русские и наоборот можно использовать табл. 1.4.

Таблица 1.4. Соответствие международных и русских семафорных знаков







Для связи семафорными флажками по МСС-65 знака­ми Морзе судно, желающее вести переговоры с другим судном этим способом связи, должно этому судну пере­дать сигнал К2 — «Я хочу установить связь с Вами сигна­лизацией знаками Морзе с помощью семафорных флаж­ков». Вместо него может быть передан общий вызов АА АА АА. По получении вызова судно, к которому обращаются, должно передать ответный знак или, если не может вести переговоры этим способом, передать любым доступным способом сигнал YS2 — «Я не могу установить связь сигнализацией знаками Морзе с помо­щью семафорных флажков». Знак общего вызова АА АА АА и ответный знак Т должны использоваться соответственно передающим судном и судном, к которо­му обращаются. Все сообщения заканчивают знаком окончания AR.

Звуковая связь по МСС-65. В связи с особенностями звукоизлучающих аппаратов (свисток, сирена, туманный горн и др.) звуковые сигналы передают медленно и от­четливо, их неправильное использование может явиться причиной серьезных осложнений на море. Поэтому приме­нение звуковых сигналов в тумане должно быть сведено к минимуму. За исключением однобуквенных, все осталь­ные сигналы можно передавать звуком только в случае крайней необходимости и никогда нельзя ими пользо­ваться в водах с интенсивным судоходством. При необ­ходимости они могут быть повторены, но через достаточно длинные промежутки времени, с тем что бы исключить возможность ошибок при сигнализации и чтобы однобуквенные сигналы не были приняты как двухбуквенные группы.

Передавать звуковыми средствами однобуквенные сиг­налы, отмеченные в Своде звездочкой, разрешается только в соответствии с Международными правилами преду­преждения столкновений судов в море. Это касается и однобуквенных сигналов, предназначенных исключительно для связи между ледоколами и проводимыми ими судами.

Специальные сигналы (приложение 3), предусмотрен­ные статьей 6 Соглашения между США и СССР о пред­отвращении инцидентов в открытом море и в воздушном пространстве над ним от 25 мая 1972 г., дополняют сигналы, содержащиеся в МСС-65, и предназначены для использования между кораблями США и СССР. Специ­альные сигналы можно передавать средствами и спосо­бами связи и сигнализации, используемыми для передачи сигналов МСС-65. Во избежание недопонимания каждый сигнал предваряют опознавательной группой YV1, кото­рая указывает на принадлежность сигнального сочета­ния к специальным сигналам.

Вперед
Оглавление
Назад


Главное за неделю