Вот прошёл ещё один год.
Почему-то, каждый раз когда читаю, что наступил праздник Курбан-байрам, мне приходит в голову именно эта мысль. Как будто нет других годовых вех. И ведь сам я никогда не участвовал в этом празднике, и не являюсь приверженцем веры в Пророка.
То ли много говорят и пишут о Курбан-байрам, то ли праздник и в самом деле великий. Для всех.
Tатарское слово "сабантуй" звучало гораздо чаще в своё время. Оно было, как слово из эсперанто.
Узнав, что сам Президент России Дмитрий Медведев в очередной раз поздравил всех мусульман с их главным праздником Курбан-байрам, решил ознакомиться с темой поближе. И тем более, что Президент отметил, что это торжество прививает уважительное отношение к общим для всех религий высоким идеалам.
Правда, это не помешало запретить прилюдное приношение животных в жертву. Кстати, именно этот аспект меня, которого никогда не могли уговорить сходить на охоту, немного, но всё же радует.
Начал искать в сети о чём же праздник
Со словом "курбан" разобрался без проблем. "Курбан" он и на иврит курбан ("жертва" ). Перевод слова "байрам" получил не так быстро, но результат тоже не заставил себя долго ждать: "религиозный мусульманский праздник".
Но почему публичное умерщвление животного превратилось во всенародный праздник?
Не скрою, не понимал. Ресурс Islam.ru почему-то ссылается на Википедию. Но его трактовка была краткой и сходилась со многими другими источникам. Это "благословенное время радостного утверждения в вере, освобождения души от неправедных намерений, счастливое время обретения искренности. Аллах Всевышний наделил этот праздничный день высоким служением: Курбан-байрам отмечен обрядом заклания жертвенного животного". А далее я просто поразился.
"Традиция жертвоприношения ради Создателя уходит своими корнями в далекое прошлое: многие поколения верующих в поклонении Всевышнему исполняли эту священную заповедь" - всё нормально, изучали.
Теперь ключевое: "А начало многовековой традиции было положено благословенным Ибрахимом (в Библейской традиции - Авраам), великим пророком и посланником Всевышнего Аллаха".
То, что Авраам считается праотцом арабов, для меня тоже не новость. Хоть они и называют его другим именем. Читаю дальше: "Согласно Корану, отмечено в Википедии, Ангел Джабраил (Гавриил) явился к пророку Ибрахиму во сне и передал ему повеление от Аллаха принести в жертву своего первенца Исмаила (Измаила)."
Но ведь в Торе написано, что Авраам готовился пожертвовать другим своим сыном- Ицхаком (Исааком). Так решил Всевышний в своём уже не первом споре с Патриархом. Можно даже сказать в торге. И Творец, и Авраам поочерёдно клялись друг другу в верности и требовали подтверждений. И испытывали друг друга.
"Ибрахим отправился в долину Мина к тому месту, где ныне стоит Мекка, и начал приготовления, однако это оказалось испытанием от Аллаха, и когда жертва была почти принесена, Аллах заменил для Ибрахима жертву сыном на жертву ягненком (агнец). Таким образом, праздник Курбан-байрам символизирует милосердие, величество Бога и то, что вера - лучшая жертва".
Почему христианство приняло Ветхий Завет целиком, почти без изменений (на одно из них я сейчас укажу), а в появившемся значительно позже Коране действо происходит далеко от горы Мория, совсем в другой местности? Изменение же в Библии вот какое. Тоже смена имени, Ицхака на Исаака, что отменяет сам смысл имени. Ведь Авраам "смеялся, об этом узнав". Смеялся, когда узнал, что девяностолетняя Сарра родила сына. От него, столетнего Авраама.
И дал новорожденному имя "Ицхак" (от "цхок"- смех). Правда, в "Бе-Рейшит " (в "Бытие" ) написано, что сам Всевышний выбрал имя младенцу.
Так что же меня настораживает во всенародном празднике "Курбан-байрам"?
Жертвоприношения приносились на протяжении тысячелетий. В большинстве религий, включая язычников.
Почему же мне как-то не по себе, когда во имя Аллаха тысячами режут баранов? И ведь я знаю, что третью часть их мяса отдают бедным. И для них это действительно праздничное угощение.
Задав себе этот вопрос, я тут же получил на него ответ. Не встретившийся мне в сети. Возможно он не верен. Во всяком случае безусловно не все подпадают под мой вывод.
Но мне думается, что публично убивая ни в чём неповинных баранов, одни люди показывают другим: "Если ты с нами, ты получишь угощение (обычаи рекомендуют угощать всех желающих). А если ты не с нами, то тебя ждёт участь этих баранов".
И десятки тысяч верующих смотрят на это и кто-то, может быть, думает также. Ведь хорошо известна психология толпы. Нас много, мы сила! Аллах акбар!
Как трагедия отца, поставленного перед выбором: жизнь любимого сына или Вера, превратилась в праздник- пожалуй понял.
Цитировать рядом с моим текстом великого поэта считаю кощунством, поэтому делаю это в первой ветке комментариев.
На снимке: когда-то заброшенная могила арабского шейха в моём городе. Тут её приводят в состояние памятника архитектуры. Помню, когда это сооружение было скрыто зарослями кустарника, в котором валялись шкуры баранов. Теперь знаю, почему приезжавшие из Газы арабы бросали шкуры жертвенных баранов: их нельзя ни продавать, ни использовать. Внутри здания был большой крюк, на который очевидно и подвешивали жертву. Впрочем, это место использовалось и для обычных пикников.
Книга: Иосиф Бродский. Стихотворения и поэмы
"Идем, Исак. Чего ты встал? Идем".
"Сейчас иду". -- Ответ средь веток мокрых
ныряет под ночным густым дождем,
как быстрый плот -- туда, где гаснет окрик.
По-русски Исаак теряет звук.
Ни тень его, ни дух (стрела в излете)
не ропщут против буквы вместо двух
в пустых устах (в его последней плоти).
Другой здесь нет -- пойди ищи-свищи.
И этой также -- капли, крошки, малость.
Исак вообще огарок той свечи,
что всеми Исааком прежде звалась.
И звук вернуть возможно -- лишь крича:
"Исак! Исак!" -- и это справа, слева:
"Исак! Исак!" -- и в тот же миг свеча
колеблет ствол, и пламя рвется к небу.
Совсем иное дело -- Авраам.
Холмы, кусты, врагов, друзей составить
в одну толпу, кладбища, ветки, храм --
и всех потом к нему воззвать заставить --
ответа им не будет. Будто слух
от мозга заслонился стенкой красной
с тех пор, как он утратил гласный звук
и странно изменился шум согласной.
От сих потерь он, вместо града стрел,
в ответ им шлет молчанье горла, мозга.
Здесь не свеча -- здесь целый куст сгорел.
Пук хвороста. К чему здесь ведра воска?
"Идем же, Исаак". -- "Сейчас иду".
"Идем быстрей". -- Но медлит тот с ответом.
"Чего ты там застрял?" -- "Постой". -- "Я жду".
(Свеча горит во мраке полным светом).
"Идем. Не отставай". -- "Сейчас, бегу".
С востока туч ползет немое войско.
"Чего ты встал?" -- "Глаза полны песку".
"Не отставай". -- "Нет-нет". -- "Иди, не бойся".