«Гера» прошла Кальмарзундъ и находилась уже
въ Норрчепингскомъ заливе
Въ 3 часа дня на вахту вступилъ третiй помощникъ — Петерсенъ, а Штунде пошелъ отдохнуть не
раздаваясь въ свою каюту.
Засвежело и море покрылось белыми барашками. Солнце светило, но было холодно; сильный нордъ-вестъ пронизывалъ все тело. Петерсенъ
быстро ходилъ по мостику, стараясь согреться. Потомъ
всталъ на крыле мостика, облокотясь на поручни, к
вдругъ, въ нъсколькихъ кабельтовыхъ справа за кормой, увиделъ черную палку, на несколько футъ возвышавшуюся надъ водой. Она начала подниматься
все выше и выше, рядомъ съ ней вылезла другая,
затемъ изъ воды показалась рубка...
— Лодка, лодка!—закричалъ Петерсенъ не своимъ
голосомъ, и вахтенный побежалъ внизъ сообщить
капитану о появленiи подводной лодки.
Темъ временемъ, на лодке открылся люкъ, оттуда
быстро вылезъ человекъ въ мохнатой шапке, затемъ
второй, съ шестомъ, на которомъ развевалось два
пестрыхъ флага. Въ это время выбежалъ Штунде въ
наскоро накинутомъ пальто.
Только потомъ онъ могъ разобраться, какъ происходило дело; все оно заняло минутъ двадцать пять,
но ему казалось, что прошло всего несколько секундъ.
Лодка быстро всплывала, по палубе, которую заливали волны, бежали по поясъ въ воде люди къ
пушкамъ.
Штунде крикнулъ въ машинный рупоръ: «Самый
полный ходъ!» и «Гера», пустивши черные клубы дыма,
начала уходить отъ лодки.
Но это продолжалось недолго. Длинное дуло пушки
выбросило изъ своей пасти огненный языкъ, сбоку
раздался нeпpiятный свистъ, и подъ носомъ взорвался
снарядъ; второй разорвался за кормой, тpeтiй отвратительно зажужжалъ надъ головой и Штунде бросился къ ручкамъ машиннаго телеграфа, поставилъ
ихъ на «стопъ», и приказалъ поднять ответный вымпелъ и кормовой флагъ.
«Гера» постепенно уменыпала ходъ, двигаясь по
инepцiи. Команда уже толпилась у шлюпокъ. На лодке
былъ поднятъ новый сигналъ: «Покиньте судно какъ
можно скорее!».
Лодка быстро приближалась къ «Гере»; на палубе
ея стояло человекъ десять команды, все въ теплыхъ
шапкахъ и высокихъ резиновыхъ сапогахъ.
На самомъ носу лодки стоялъ, видимо, офицеръ,
съ рупоромъ. Когда лодка сблизилась съ «Герой» на
полъ-кабельтова, онъ закричалъ по немецки:
— Где капитанъ?
— Здесь! — отвъчалъ Штунде и побежалъ на ютъ
— Привезите карты и навигашонные инструменты,
спускайте скорей шлюпки. Даемъ пять минутъ сроку,—
продолжалъ кричать съ лодки офицеръ; но его слова
еле долетали, изъ-за шума волнъ.
И Штунде, схватывая отрывки словъ, понималъ
ихъ смыслъ только особо-обострившимся отъ опасности чутьемъ.
— Есть, есть!..— отвечалъ онъ, и никогда въ
жизни онъ такъ не бегалъ, какъ исполняя эти приказанiя.
Съ акв. лейт. Цируля.
...Спускайте шлюпки. Даемъ пять минутъ сроку,—кричалъ съ лодки офицеръ.
Впрочемъ, полученную при выходе кальку онъ
все-таки успелъ уничтожить.
Черезъ три — четыре минуты, на последней шлюпке, Штунде отвалилъ отъ борта «Геры». Две друпя
шлюпки, нагруженныя какимъ то скарбомъ, который
команда успела захватить, уходили отъ лодки къ
берегу.
— Пристать къ борту,—закричали имъ съ лодки,
на которой сигналы были уже убраны и развевался
Андреевский флагъ.
На шлюпки направились дула орудiй. Приходилось
повиноваться, и люди налегли на весла. И вдругъ,
точно по команде, все повернули головы къ «Гере»:
прямой какъ стрела, къ ней двигался следъ мины.
А она, черная съ белоснежной надстройкой, громадная и стройная, безпомощно качалась на волнахъ.
Несколько томительныхъ секундъ следъ бежалъ къ «Гере», затемъ надъ кормой парохода, одновременно
съ оглушительнымъ, металлическимъ звукомъ взрыва,
поднялся столбъ воды и дыма, полетели вверхъ кашя то
щепки, бревна, и корма его, точно подрезанная, села
въ воду и медленно погрузилась. Изъ предохранительнаго клапана вырвался белый паръ, угольная пыль
изъ ямъ чернымъ облакомъ полетела вверхъ.
Носъ сталъ вертикально, и «Гера», въ такомъ положенiи, медленно тонула.
Вотъ вода дошла до трубы. Раздался взрывъ котловъ, опять полетели вверхъ какiе то безформенные
куски, и только после этого «Гера» скрылась въ
воду. Вода забурлила, точно закипела и запенилась
надъ ея останками. Волны бешенно играли бревнами,
спасательными кругами и щепками, раскиданными
взрывомъ на несколько кабельтовыхъ.
Карлъ Штунде тяжело вздохнулъ, снялъ шапку
и поникъ головой. Онъ такъ долго плавалъ на «Гере»,
будучи на ней сначала помощникомъ капитана, и
только последнее время—капитаномъ.