Видеодневник инноваций
Подлодки Корабли Карта присутствия ВМФ Рейтинг ВМФ России и США Военная ипотека условия
Баннер
Модернизация Коломенского завода

Когда завершится
модернизация
"Коломенского завода"

Поиск на сайте

Не будем рвать живую нить ...

Не будем рвать живую нить ...

Об языке, как отличие…

С благоговеньем прикасайся
К тому, чем ты вооружён,
Твори светло и упивайся
Безбрежным русским языком

Воздушно лёгок, сочен, вкусен,
Суров и нежен, многолик,
Во всех мелодиях искусен
Наш удивительный язык.

Ему к лицу и термин узкий,
И междометный вздох, и клич,
Гордись, что понимаешь русский,
Старайся глубину постичь.

Смешно и грустно слышать, право,
Как эллочек и фимок рать
К заморским «ингам”, „шн” и “вау”
Его, кряхтя, хотят прижать.

(Сергей Скачко, из интернета )

Мне было интересно, однажды, прочитать  пост под заголовком « Почему мы кричим УРА?» и многое, ранее малоизвестное отложить в копилку моих знаний.  Хотя, скажу, что читалось не очень просто. Публикация большая, хотя, как я поняла,  не законченная….
Вот такое было ее начало:

«Здесь приведён небольшой список Гиперборейских* слов, попавших в русский язык, приведён их первоначальный смысл, который был заложен в них в древнейшие времена до ПОДМЕНЫ ПОНЯТИЙ!  Этими словами пользовались наши далёкие пра-предки до прихода христианских «просветителей» на Русь!
Прочитайте их, осмыслите по-новому и решите сами, можно ли упрекнуть древних русичей  в дикости и отсталости, которые приписывает им официальная «русская» изТОРЫя.
Проницательный читатель, прочитав эти слова увидит сердцем (РАссмотрит), что каждое русское слово заключает в себе тот божественный Свет, который каждый человек ищет с осознанного момента своей жизни. Удивительный слог «РА» настолько оживляет слова, придаёт им СМЫСЛ и поучительные наставления, что это говорит только о том, что это отнюдь не случайность, а хорошо продуманная, зашифрованная слаженная система передачи приоритетов и информации от поколения к поколению. Расшифровка проста, она лежит на поверхности и в этом её секрет — РАдушный человек считает информацию, как с штрих-кода, человек безРАличный не заметит ни смысла слова, ни Мудрости заложенного в него»....

А дальше  о Гиберборее:

«* Гиперборея (Арктида, Асгард) — легендарный северный материк — «за Северным ветром Бореем» — прародина всего человечества. До Всемирного потопа располагался на территории современного Северного Ледовитого океана (полярные, заполярные и приполярные области современной Евразии, где климат в те далёкие времена (по научным данным — примерная точка отсчёта составляет 40 тысяч лет до н.э.) был тёплым). Оттуда и происходила миграция современных народов, составлявших ранее единое целое и говоривших на одном языке. На этом материке располагалась страна ВЪРА (Вера), жители которой назывались верцами или верными. «Се верцы мы» — говорили они про себя. В мифах и сказках многих народов осталась память об этой удивительной стране Золотого Века».

И расшифровка слов, в которых есть  звук РА: аура, ура, аршин, ариец, вера, православие, праведник, правда, культура, крамольники, радость, радушие, различие, уразуметь, радивый, рассудок, рассвет, радуга, работа, красота, справедливость, правило, браво, здравствуйте, брат, сестра, разбогатеть, праздники, Урал ( у солнца лежащий) и многие другие.


«Конечно, этот список далеко не полный и поиск продолжается. Уточняется заложенный в слова первоначальный смысл — работа впереди большая и посильна она только сообща. Многие сегодня пытаются  Услышать родной язык и вернуть ему Голос. Что, безусловно, радует!» - утверждает автор.

И пишет об оппонентах, которые «не могут они посмотреть за горизонт времени и РАсслышать русский язык, на котором говорят. Молчит он для них! Хотя здесь всё предельно ясно — не хотят «учёные» Услышать русский язык по веской причине — ведь тогда надо пересматривать всю мировую историю! И не только! Всё библейское мировоззрение в этом случае становится очень шатким!….
Но давайте сбережём то, что осталось! - призывает он. - Давайте не будем окончательно рвать ту живую нить, которая связывает нас с нашими предками, чтобы в дальнейшем наши потомки не поступили точно также с нами! Слава великому прошлому Руси!»….

Разумные  люди встречали РА Свет
и с Радостью  в небо кричали: «УРА!»
неся во Вселенную жизни привет,
Радушными  были  от счастья сердца.

Культ УРА — фундамент, незыблемый Кон,
был дан им на все времена!
Но мудрый народ в обмане ослеп —
по пустыне побрёл в  Никуда…

…И всё же РА Свет нам высветит ложь —
не долго ей линию гнуть!
УРАждённый народ, воспрянет Душой
и выйдет на ПравьСлавящий Путь!
(ПравьСлавящий = Истинный).

http://esotericpl.narod.ru/news/pochemu_my_krichim_ura/2015-04-09-59

ТАК ГОВОРИМ… ПОЧЕМУ?
Богат русский язык со своей длинной историей. И каждая эпоха привносила в этот язык что-то свое. И до нас дошли такие выражения, которые абсолютно все знают, например, сморозить глупость или ушел по-английски , и все знают что они означают, но вот откуда они пошли, знают только единицы. Об происхождении этих и других крылатых фраз….

Сморозить глупость

Это выражение появилось благодаря господам гимназистам. Дело в том, что слово "морос” в переводе с греческого как раз и обозначает "глупость”. Преподаватели так и говорили нерадивым ученикам, когда они от незнания урока начинали нести околесицу: "Вы морос несете”. Потом слова были переставлены - и получилось, что от незнания гимназисты "глупость морозили”.

Ушёл  по-английски.



Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как «to take French leave» («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.

Большая шишка

Помните картину "Бурлаки на Волге”, как на ней бурлаки тащат изо всех своих сил барку? Самое тяжелое и самое важное место в этой лямке - место первого бурлака. Он задает почин, он направляет остальных. Поэтому это место занимал самый сильный человек. Этого человека в бурлацкой лямке и называли "шишкой”. Вот и значит, что "большая шишка” - это большой и важный человек.

Дойти до ручки.



В Древней Руси калачи выпекали в форме замка с круглой дужкой. Горожане нередко покупали калачи и ели их прямо на улице, держа за эту дужку, или ручку. Из соображений гигиены саму ручку в пищу не употребляли, а отдавали её нищим либо бросали на съедение собакам. По одной из версий, про тех, кто не брезговал её съесть, говорили: дошёл до ручки. И сегодня выражение «дойти до ручки» значит совсем опуститься, потерять человеческий облик.

Зарыть талант в землю.



Первоначально талантом называлась самая крупная весовая и денежно-счётная единица в Древней Греции, Вавилоне, Персии и других областях Малой Азии. Из евангельской притчи о человеке, который получил деньги и закопал их, побоявшись вложить в дело, произошло выражение «зарыть талант в землю». В современном русском языке это выражение приобрело переносный оттенок в связи с новым значением слова талант и употребляется, когда человек не заботится о развитии своих способностей.


И доказывай, что ты не верблюд

Эта фраза стала очень популярной после выхода в свет очередной серии кабачка "Тринадцать стульев”. Там была миниатюра, где пан Директор беседует с паном Гималайским по поводу привезенного недавно в цирк верблюда. В сопроводительных документах было написано: "Направляем в ваш цирк двугорбого верблюда и гималайского”, т.е. фамилия пана Гималайского была написана с маленькой буквы. Боясь бюрократических проверок, пан Директор требует справку от пана Гималайского, о том, что тот не является на самом деле верблюдом. Это настолько ярко высмеивало роль бюрократической машины в нашей стране, что выражение очень быстро пошло в народ и стало популярным. Теперь мы так говорим, когда у нас требуют доказательства очевидных вещей.

Всыпать по первое число

В старые времена учеников школы часто пороли, нередко даже без какой-либо вины наказуемого. Если наставник проявлял особое усердие, и ученику доставалось особенно сильно, его могли освободить от дальнейших порок в текущем месяце, вплоть до первого числа следующего месяца. Именно так возникло выражение "всыпать по первое число”.

И ежу понятно.


Источник выражения «И ежу понятно» - стихотворение Маяковского («Ясно даже и ежу - / Этот Петя был буржуй»). Широкое распространение оно получило сначала в повести Стругацких «Страна багровых туч», а затем в советских интернатах для одарённых детей. В них набирали подростков, которым осталось учиться два года (классы А, Б, В, Г, Д) или один год (классы Е, Ж, И). Учеников одногодичного потока так и называли - «ежи». Когда они приходили в интернат, двухгодичники уже опережали их по нестандартной программе, поэтому в начале учебного года выражение «ежу понятно» было очень актуально.

Курам на смех

С незапамятных времен курица у людей была предметом шутливых насмешек. Она не летает, хотя имеет крылья, не вьет гнезда, боится воды, не видит в темноте, пуглива, глупа. Недаром говорят, что рак — не рыба, а курица — не птица. Отсюда и выражение "курам на смех" - даже глупые куры и те смеются.

Тютелька в тютельку.

Тютелька - это уменьшительное от диалектного тютя  («удар, попадание») название точного попадания топором в одно и то же место при столярной работе. Сегодня для обозначения высокой точности употребляется выражение «тютелька в тютельку».

Шапочное знакомство.



Выражение «шапочное знакомство», означающее поверхностное и беглое знакомство с кем-либо, тоже связано со старым обычаем. Когда встречались знакомые или приятели, они в знак приветствия приподнимали шляпы, и только друзья пожимали друг другу руки.

(Опубликовано на  сайте  «Мир Тесен)

А знаете, я  нашла в интернете вот такую фотографию….



Мне, кажется, что я теперь знаю, как выглядит «Ёшкин кот!».  А может и не так?

( продолжение, в чем наша сила и особенности, следует)
Страницы: 1  2  3  
0
12.09.2015 08:41:39
О языке
В очередной раз поражаюсь тому, как Светлана Павловна глубоко вникает в тему, которую берется рассматривать. На мой взгляд, вопросы языка у неё на уровне кандидатской, как минимум.
В дополнении к посту приведены примеры отношения к русскому языку со стороны иностранцев. Есть там и мнение некой Виктории Киевской, как я понимаю, украинки. Согласен с тем, что она говорит. Но, мне кажется, в одном её выражении есть повод усомниться: "... мои соотечественники русским просто завидуют, очень завидуют".  Видите ли, может есть и такие. Но далеко не все. Есть те, кто русских и русский язык уважает, но есть и такие, причем не только среди западенцев, кто фактически считает русских ниже себя.
    Потому я добавлю к мнению Виктории и моё. Мне, украинцу, выпало счастье в детстве, будучи школьником, провести целый год в среде русских людей, в русской школе. С тех пор люблю и уважаю ОБА языка, и русский и украинский. Почему считаю, что мне выпало счастье? Да потому, что могу совершенно свободно читать, понимать и ценить ВСЮ ГЛУБИНУ И СМЫСЛ  и того и другого!  Ведь совершенно другое звучание и даже смысл иногда получается в результате перевода с одного языка на другой, как бы ни был талантлив переводчик.  Особенно в поэзии. Невозможно перевести на украинский Пушкина, чтобы он звучал так, как на русском, и точно так же перевести на русский Шевченко. Невозможно передать всю тонкость украинского юмора на русском языке и наоборот, нельзя оценить всю прелесть украинской песни и русской, если не знаешь толком языка.
  Вот потому я говорю: мне выпало счастье! И нынешний разрыв в наших отношениях я воспринимаю не иначе, как трагедию. И не верю, что это надолго.
Ссылка 0
Страницы: 1  2  3  


Главное за неделю