Подлодки Корабли Карта присутствия ВМФ Рейтинг ВМФ России и США
Какой способ жилищного обеспечения военных вы считаете наиболее оптимальным?
Жилье в натуральном виде
    63,41% (52)
Жилищная субсидия
    19,51% (16)
Военная ипотека
    17,07% (14)

Поиск на сайте

Маразм Крепчал........

Маразм Крепчал........

На сказку Пушкина накладывают цензуру
12:23 / 01.03.2011


Знаменитое произведение великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина, записанное им в Михайловском, "Сказка о попе и его работнике Балде" претерпела изменение. В литературном произведении церковнослужители заменили попа на купца.

Впервые сказка увидела свет в 1840 году. Изначально у Пушкина оппонентом Балды был поп. Однако напечатать сказку в том виде, в котором ее представил великий писатель не представлялось возможным по цензурным соображения.

В итоге после трагической гибели поэта учитель и наставник Александра Сергеевича – Василий Жуковский заменил главного героя с попа на купца и произведение увидело свет под названием "Сказка о купце Кузьме Остолопе и работнике Балде".

"Наши научные специалисты не видят никакого криминала в том, что Жуковский изменил текст Пушкина. Жуковский понимал, что без этих изменений произведение просто не будет опубликовано. Кстати, он делал это не раз - чтобы пройти церковную цензуру, изменял и некоторые слова в стихах Александра Сергеевича", – сообщила руководитель пресс-службы Государственного музея А.С. Пушкина в Москве.

Версия сказки, где Балда вновь поступил в услужение попу, была напечатана 1882 году в собрании пушкинских сочинений под редакцией Петра Ефремова. Сказка печаталась по рукописи Пушкина.

Следующий этап изменений знаменитое произведение претерпело в 2011 году. Пушкинскую сказку издал Свято-Троицкий собор города Армавир тиражом в четыре тысячи экземпляров, заменив попа на купца. "Александр Сергеевич был глубоко верующим человеком, он не мог позволить себе подобную издевку над религией", – цитирует инициатора нового издания "Комсомольская правда".

"Переиздание "Сказки о попе и его работнике Балде" в редакции Василия Жуковского, где главный герой уже не поп, а купец – это вклад в изучение и популяризацию в наследие великого русского поэта", – цитирует РИА Новости руководителя пресс-службы Патриарха Московского и Всея Руси протоиерея Владимира Вигилянского.

Оригинал

0
Малков, Сергей Дмитриевич
01.03.2011 22:53:28
Цитата
он не мог позволить себе подобную издевку над религией

Где-то что-то подобное читать приходилось. Помнится, один из ура-патриотов утверждал, что Лермонтов не мог написать "Прощай, немытая Россия..."
Мракобесие на марше.
0
Надежда
02.03.2011 01:53:30
Интересно, кто ещё на очереди у этих "вкладчиков" И что самое интересное, ведь добьются абсолютно противоположного эффекта! Впрочем, как всегда в России.
0
Белый, Андрей
02.03.2011 21:28:28
Цитата
Помнится, один из ура-патриотов утверждал, что Лермонтов не мог написать "Прощай, немытая Россия..."


Я тоже сий трактат где-то читал и очень подозреваю что это было в газете Завтра. Я её периодически почитываю, что бы.....как бы это сказать--на контрасте себя более-менее вменяемым чуйствовать :)
Страницы: 1  2  


Главное за неделю