IV. ПРИМЕНЕНИЕ ПРАВА К ОТНОШЕНИЯМ СТОРОН ПО СПАСАНИЮ СУДОВ НА МОРЕ
Несмотря на широкое распространение Международной конвенции 1910 года для объединения некоторых правил относительно оказания помощи и спасания судов на море, коллизии разнонациональных законов в этой области продолжают возникать. Между отдельными национальными законодательствами и их судебной практикой существуют, в частности, расхождения при толковании понятий «оказание помощи» и «спасание». В некоторых государствах под «спасанием» в смысле Конвенции 1910 года рассматривается не только спасание одного судна другим, но и спасание судна с берега, с помощью береговых средств.
Не менее важное значение имеет разграничение между понятиями «оказание помощи» и «спасание». Конвенция 1910 года не проводит между ними различия. В доктрине некоторых стран настойчиво высказывается мысль о необходимости проведения такого разграничения (а по мнению некоторых юристов, например Д. Диена, и различного коллизионно-правового решения возникающих вопросов)(1). Предложения такого рода были выдвинуты в литературе по морскому праву Польши, Испании, Португалии, Бразилии. Сторонники этой точки зрения имеются и среди советских юристов(2). Они подчеркивают, что в условиях научно-технического прогресса в торговом мореплавании настоятельность разграничения отношений по спасанию судов и оказанию им помощи становится все более очевидной.
Основным вопросом, по которому возникают коллизии разнонациональных законов при спасании судов на море, является определение размера вознаграждения за спасание. В ст. 6 Конвенции 1910 года указано, что размер вознаграждения, так же как и пропорция его распределения между спасателями, определяется соглашением сторон, а в случае отсутствия такового — судьей. В практике торгового мореплавания стороньи, как правило, приходят к соглашению по указанным вопросам. Нередко, однако, между сторонами возникают споры о размере спасательного вознаграждения, которые передаются на рассмотрение судов и арбитражей. Несмотря на то что в ст. 8 Международной конвенции 1910 года установлены основные факторы, которые должны учитываться судебно-арбитражными органами при определении спасательного вознаграждения, суды и арбитражи отдельных стран на практике неодинаково подходят к учету того или иного фактора, указанного в конвенции, либо совсем не принимают во внимание некоторые из этих факторов.
Так, в ст. 8 Конвенции 1910 года в числе факторов, которые должны учитываться судьями в первую очередь, указаны риски, которым подвергались спасатели. В некоторых странах этот фактор принимается во внимание наряду с другими факторами при определении спасательного вознаграждения, хотя ему и не отводится роль определяющего критерия. В других государствах (Англия, Италия, Бразилия) этот фактор толкуется расширительно: в него включаются, в частности, конкретные суммы убытков, хотя в ст. 8 для этой цели установлен такой специальный фактор, как «расходы и убытки» спасателей.
В судебно-арбитражной практике большинства стран при определении спасательного вознаграждения совсем не учитывается стоимость подвергавшегося опасности имущества спасателя. Она упоминается, однако, среди других факторов, которые влияют на размер вознаграждения, в решениях судебно-арбитражных органов Англии.
В Конвенции 1910 года не решен вопрос и о том, имеет ли право каждое из столкнувшихся судов на вознаграждение за спасание столкнувшегося с ним судна. Между отдельными правовыми системами имеются по этому вопросу расхождения, которые приводят к коллизии законов. В морских законах некоторых государств предусматривается обязанность каждого из столкнувшихся судов оказать помощь после столкновения (абз. 1 ст. 259, ст. 422 английского Закона 1894 г. о торговом судоходстве, ст. 19 французского закона № 67—545 от 7 июля 1967 г. «О происшествиях на море»). В этих законах, так же как в Конвенции 1910 года, не решен, однако, вопрос о том, имеет ли право судно, участвовавшее в столкновении, на вознаграждение за спасание другого судна — участника столкновения? В английской судебноарбитражной практике признается, что оказание помощи одним из столкнувшихся судов другому не лишает спасателя права на получение спасательного вознаграждения (см. дела «The Melanie v. Onofre», 1925, «The Glen-gaber», 1872).
Право на такое вознаграждение спасатель имеет, однако, только в том случае, если он не виновен в столкновении (см. решение суда по делу «The Кепога», 1921).
Если же операции по спасанию осуществлялись другим судном того же владельца, которому принадлежало судно, виновное в столкновении, то английская судебная практика признает за спасателем право на спасательное вознаграждение(3).
В советской арбитражной практике было признано, что, если авария произошла по вине самого спасателя, требование его об оплате спасательного вознаграждения не подлежит удовлетворению (дело МАК № 32/1966 по иску Черноморског4о пароходства к болгарскому предприятию «Тексим»(4)).
Из § 748 Торгового уложения, действующего в ФРГ, вытекает, что западногерманское законодательство признает возможность присуждения спасательного вознаграждения спасателю, винозному в столкновении. В упомянутом параграфе предусматривается, что «вознаграждение за спасание или оказание помощи может быть уменьшено или вообще отменено, если необходимость спасательных работ была вызвана виновными действиями спасателя».
Возникающие коллизии разнонациональных законов разрешаются судебно-арбитражными органами государств с помощью своих коллизионных норм, к рассмотрению которых (по отдельным странам) мы и переходим.