Существует некоторое стойкое заблуждение, что всё плохое у нас, русских - от татар, и конечно матерная брань в первую очередь, раньше славяне плохих слов просто не знали, и вот пришла злая татарва и научили, и понеслось и поехало….
Х.й — от славянского *XŪ — «отросток», «побег» skeu- , отсюда же хвоя, ср. латыш. skuja «хвоя», лит. skuja «шишка (плод)».
П.зда — от праиндоевропейского *pisd-eH₂- — «вульва», ср. лит. piza с той же семантикой.
Бл.дь — от славянского блѫдъ, русск. блуд — заблуждение, ошибка, грех; первоначально было чередование юсов ѫ/ѧ. Ср. др.-русск. блясти < блѧсти — «заблуждаться, ошибаться»; ст.-слав. «блѧдити» — то же, ц.-слав. блядословить — «лгать, обманывать, клеветать». Праславянский корень blѫd-/blѧd- «уклоняться, путаться» , bhlend- «неясно мерцать» имеет когнаты в германских языках: англ. blend «перемешивать»[6], англ. blond «светловолосый, блондин»[7].
Еб.ть — от праиндоевропейского *(o)yebh- («совокупляться»). Отсюда же древневерхненемецкое eiba, греческое οιφεω и санскритское yabhati[8].
Ебало — редуцированное и сближенное с «ебать» «хлебало» (вульг.: «рот», перен. «лицо»)[9] с прозрачной этимологией: «то, чем хлебают».
Дрочить — еще Даль отмечает два (цензурных) значения глагола: «что, вздымать, подымать, вздувать, подвысить; || кого, нежить и тешить, ласкать, баловать любя, холить, выкармливать». Фасмер отмечает только второе значение: «раздражать, пестовать, баловать, гладить», сближая с болгарским дроча «развлекаюсь, пирую» и польским droczyc «раздражать» По Далю, дрочить могла печка тесто, мать ребенка и т.д; дрочиться мог ребенок (в смысле: капризничать, ища ласки), скот (в смысле — беситься, «тешить себя»), растение (в смысле — идти в ствол]. Ср. также диалектн. дроля — «милый» (в знач. любимый человек). Соответственно, акт мастурбации обозначали либо выражением «дрочить хуй», либо возвратной формой «дрочиться» — «ласкать себя», но не нынешней формой «дрочить». Ср. у Пушкина: «Что ж делать мне?» — «Дрочися!»
Зал.па — от древнерусского лупити — очищать, обнажать от покровов. По другой версии «вылезать из чего-либо» (ср. вылупиться из яйца, вылупленные глаза (вылезшие из орбит глаза)).
Муд.к — от устар. мудо́ — «мужское яичко» и муди (мн.ч.), чаще муде (древнее двойственное число) — «мошонка». В нынешнем значении из старого уголовного жаргона, где «мудак» означало «человек, не бывавший в тюрьме, потенциальная жертва», а «мудило» — «бесполезный человек».
Значение же в уголовном жаргоне, видимо, из выражений и пословиц, связывавших муде с глупым и бессмысленным поведением, напр. «трясти мудями» — «выпендриваться», ср. поговорку «хозяйство вести — не мудями трясти».
Гандон — по основной версии, искажённое англ. condom (кондом, презерватив).
Примеры:
Цереброкопуляция — насилование мозга. Аналогично построена фраза орально-церебральный секс или, что педанты и пуристы считают более точным, вербально-церебральный секс; также встречается наименование нейрофилия.
Я фалломорфировал (от греч. Φαλλός — «фаллос» и греч. μορφή — «форма») — дальнейшее преобразования слова «ох.ел» (фактически, трехходовка: «фалломорфировал» — «превратился в х.й» — «ох.ел»), в то же время — цензурная замена вышеперечисленным выражениям. Вариант: я превратился в нефритовый стержень.
Генитализирующе, фаллосально — аналог «ох.енно».
Монопенисуально, изофаллично, эквичленно, унипенильно, монофаллосно а так же эквифаллентно и эквипенисуально и т. п. — «однох.йственно», «один х.й», «то же самое».
Олигопенисуально (или олигофаллично, полипенисуально) — антоним предыдущего термина, означает «не всё равно».
Отсовокупись — аналог «отъ.бись»
Пролюбить — цензурная замена слову «про.бать».
На днях встретил фамилию-Шозда.
Как обьяснишь?
Как обьяснишь?
Монофаллосно - "Non vulva em non Rubram Legionem "
Про вульву, пожалуйста. Требую. а то начнешь , а окажется не то...
Теперь ты , Василич, проси о переводе. Ты этим, как старпом, ежедневно подчеркивал всвою нужность
Cogito ergo sum
Longus penis basis vitae est :============)
Перевожу легко:
Х...леб всему голова.
Хорошая укровская пословица на латыни.